弘扬中华传统文化的瑞典汉学家 | 喜龙仁 | 高本汉 | 北京的城墙与城门 | 大..;
弘扬中华传统文化的瑞典汉学家
编写:高天韵
成立于1926年的瑞典东方博物馆(又称远东博物馆)。(Holger.Ellgaard/Wikimedia Commons)
font print 人气: 657
【字号】    
   标签: tags: , , , ,

瑞典,与神州有缘。一百年来,一些瑞典考古学家、语言学家、美术史学家先后到中国考察、研究、学习。辽阔美丽的中原大地、中华传统文化的辉煌硕果,令其倾心仰慕、赞叹不已。他们著书立说,将汉文字、中国传统建筑、音乐、美术等多方面的成就展示给世界。几位汉学家与中国的渊源,传为佳话。

 

高本汉——瑞典汉学的奠基者

1910年2月,一名21岁的瑞典青年到达中国,在北京、太原等地学习。他刻苦练习汉语口语和书写方块字,几个月后便外出进行方言调查。在两年里,他搜集了中国各地方言三十三种,为日后的音韵学研究积累了丰富的材料。

当年骑着马走乡串镇的年轻人,便是日后大名鼎鼎的汉学家——高本汉(Klas Bernhard Johannes Karlgren,1889-1978)。

瑞典著名汉学家高本汉(Klas Bernhard Johannes Karlgren,1889-1978)。(公有领域)

高本汉曾担任哥德堡大学校长、远东考古博物馆馆长,倾毕生精力研究汉语及中国传统文化,留下百余种著述。他重构了中古汉语及上古汉语的语音,其著作《中国音韵学研究》对中国语言学界产生了重大影响。高本汉是瑞典汉学的奠基者,一直积极向西方介绍中国文化,为世界汉学做出了重要贡献。

高本汉对于汉字及汉语的价值有过精辟、深刻的论述。他认为,汉字的形式美和独创性远远超过拼音文字,而且从文化势力来看,汉语可以和欧洲最通行的语言媲美。他在1923年出版的《中国语与中国文》里写道:“中国文字有了丰富悦目的形式,使人能发生无穷的想像。”

高本汉还指出了废除汉字将带来的严重后果,他说:“第一点,中国人要采用字母的文字,就不得不废弃了中国四千年来的文学,又因此而废弃了中国全部文化的骨干。”“中国人一旦把这种文字废弃了,就是把中国文化实行的基础降服与他人了。”

喜龙仁——留住美的经典

喜龙仁,Osvald Siren(1879—1966),芬兰裔、瑞典籍美术史学家,他在上个世纪曾五次访问中国,拍摄了中国多地的建筑及园林。北京旧城、皇家园林、苏杭庭院,都出现在他的镜头里,城墙、城门、护城河、山石、树木、亭、榭、廊、桥,壮观、凝重、典雅,秀丽如画、含蓄似诗。

若干年后,这些景致大多都不复存在,而他的著作还陈列在图书馆里,无言地述说着一件件东方艺术杰作。有多少中国人,凝视书页,欣喜地、忧伤地领略曾在故乡绽放的芳华,向素未谋面的作者道一声:谢谢。

1921年,喜龙仁得到北洋政府准许,对北京的城墙和城门进行了为期两年的系统考察和测量。1924年,他在伦敦出版了英语版的《北京的城墙与城门》。该书包括详细的勘测手记,并附有53幅中国艺术家手绘的城门建筑图纸,以及109张喜龙仁拍摄的城墙和城门的照片。这是有史以来对北京城墙和城门记录最为丰富的第一手资料,具有相当高的科学性、历史性和文学性。

除了皇家城池,喜龙仁还深入研究过其它形式的中国古代艺术,出版了《中国雕刻》(1925年)、《北京故宫》(1926年)、《中国绘画史》(1929—1930年)、《中国花园》(1949年)等多部著作。

《北京的城墙与城门》首发时仅印刷了800册,由于话题并非热门,所以它没有引起多少关注。当时中国的历史地理学家侯仁之正在英国留学,他在偶然间发现了此书,当即以重金买下再带回国内。喜龙仁的记录于是渐为人知。

瑞典汉学家喜龙仁(Osvald Sirén)于1924年拍摄的永定门、箭楼及瓮城。 (ralph repo/Flickr)

作者饱含深情、以散文诗般优美的话语,表达了自己对于京城的建筑、风貌以及中华传统文化的深沉的爱。

喜龙仁认为,北京老城墙宽敞的顶部是“世界上最有趣的散步之地”。从城墙上俯瞰,“万绿丛中掩映着的金灿灿的皇宫与庙宇,铺设着蓝绿琉璃瓦的王府宅院,带有开敞前廊的朱红色房子,半掩在百年古树之下的灰色小房屋,宽敞而繁荣的街道,这些街道两侧还布满商店和装饰华丽的牌楼,以及一片片有牧童放羊的开阔地——所有这些景致都呈现在脚下这轴展开的长卷之上。”

那一轴长卷,是绵延的墙体,是京华的沃土,是五千年文明的瑰奇。作者最后问道:“这些美妙的城墙和城门,这些北京最美丽、最辉煌的无言的历史记录者,它们的美还能够延续多久呢?”

现实的答案令人唏嘘:两道城墙灰飞烟灭,城门大多消亡,拼尽全力想要挽救它们的专家学者,一个个望废墟而兴叹,痛心疾首、潦倒、沉寂。

林西莉——琴道与人生

瑞典女子Cecilia Lindqvist保存了一把泛黄的油纸伞。它来自中国,是一位传教士送给她母亲的礼物,已有一百多年的历史。Cecilia初次抚摸小伞,初次接触神秘的东土。

上世纪50年代,Cecilia向高本汉学习汉语,中文名作“林西莉”。1961年,她随外交官丈夫来到北京,就读于北京大学,并开始学习古琴。据林西莉讲述,每天,她抱着一张明代古琴,搭乘公共汽车赶到位于地安门西大街兴华胡同的“北京古琴研究会”。在那里,她师从王迪,还有幸遇到了溥雪斋、管平湖、查阜西、杨葆元等古琴大师。

当时古琴研究会的会长是满清皇室后裔溥雪斋。林西莉学琴时,溥雪斋有时会踱到她身边,耐心地纠正她的指法和手姿。(1966 年,文革风暴袭来,溥雪斋被红卫兵抄家。8月30日晚,他不甘受辱、离家出走,不知所终。)

林西莉于1961年至1962年在北京学习古琴。(林西莉提供)

1962年,林西莉离开中国时,北京古琴研究会将明代古琴“鹤鸣秋月”赠与她。1971年,林西莉在瑞典高中里首开汉语课。

1989年,她历时15年撰写的《汉字王国》出版。该书在瑞典全国掀起了学汉语热,后被翻译成多种文字、在西方引起轰动,中译本在中国也大受欢迎。林西莉凭此书获得瑞典奥古斯特奖文学奖。2006年,林西莉又出版了《琴》(中译名《古琴》),再获奥古斯特奖。

在上世纪90年代,瑞典教育部特别任命林西莉为汉学教授,以表彰她在汉语教学工作方面的贡献。

林西莉接受大陆记者采访时表示,她结识的古琴大师痴迷琴艺,他们对文化和生活的态度对她影响深刻。琴曲背后的历史人物故事,以及与之相结合的古典诗词,都引人入胜。她觉得,古琴让她更能接近中华文化的精神实质。

林西莉表示,中国的书法、绘画、剪纸等艺术形式具体而抽象,极富表现力,“对我这个外国人而言,一切都是那么神奇而新鲜。从其中的任何一个领域深挖下去,都会发现一个崭新的世界。”

结语

三个瑞典人在博大精深的文化天地里,获得了喜悦和启悟。他们与许多热爱中华文化的外国人士一样,为五千年的瑰丽神奇而心驰神往,又因此付出心血、在实践中将之弘扬传播,回馈中国。他们的努力和坚持,令人感动,亦在提醒我们:祖先的宝贵遗产,应当备加珍惜、深入认知,切不可断了文化的根脉。

传统内涵兴发出的,是深沉的震撼;这种力量,超越国界,生生不息。纵然许多美丽的印迹已经逝去、消散,但是,触动心灵的美好,将永远存留。@*#

参考资料:

喜龙仁(Osvald Siren)着,赵晓梅、佟怡天译:《北京的城墙与城门》,北京:学苑出版社,2017年4月。

责任编辑:李婧铖

如果您有新闻线索或资料给大..;,请进入安全投稿爆料平台。
related article
  • 尽管中共当局对公开退!!团队人士的骚扰打压还在继续,但是退!!大潮势不可挡,已近190万,其中大半来自中国大陆。大..;记者辛菲5月26日采访了中国大陆著名画家、北京圆明园艺术家村村长、被称为“中国第一公益诉讼人”的严正学先生,严正学先生请记者代他在大..;退!!网站上发表公开退出少先队的声明。
  • 【大..;4月1日讯】 (大..;记者白亚仕台北报导) 一位比一般中国人更懂中华文化的瑞典汉学作家林西莉(Cecilia Lindqvist),今天来台发表新书《林西莉古琴的故事》,畅谈失落已久的古琴音乐典故,林西莉以一位西方女子传承古琴文化的观点出发,和一般中国人弹琴、研究琴学琴曲的取向相当不同,林西莉用浅显易懂的笔调,叙说中国古琴的历史、指法与典故,以及从她自身和古琴相遇的感人故事,生动而真切的记录了六十年代北京古琴研究会当时的琴家、琴况与知识菁英的雅集。
  • 方块端正的汉字是庄严的民族标记。字里乾坤昭示着神秘久远的历史文化信息。千万个字符堆成了汉文化的大山,引无数中外学人进山徜徉。汉字是优美生动的画作,是记载先人智慧的博物馆。汉字穿越时空,生生不息。
  • 美国汉学家万百安(Bryan W. Van Norden)撰文说,美国有必要理解中国哲学。
  • 纵观托马斯‧杰斐逊(Thomas Jefferson,1743—1826年)漫长的一生,你会发现他的朋友和社交圈,宛如美国独立革命(1775—1783年)及其后半个世纪的一部“名人录”:他与乔治‧华盛顿这样的人物十分熟识,与亚历山大‧汉密尔顿及其他联邦党人针锋相对,称自己的导师本杰明‧富兰克林为“伟大且亲爱的挚友”,与阿比盖尔‧亚当斯(Abigail Adams)保持着充满智识的书信往来,并将三位总统——约翰‧亚当斯(John Adams)、詹姆斯‧麦迪逊(James Madison)和詹姆斯‧门罗(James Monroe)视为至交。
  • 在纽约华人社区里,“买房”永远是最热门的话题:如何选区、怎么贷款、该不该投资?但在梦想背后,却常伴随焦虑与不安。蔡璧徽律师(Sylvia Tsai)深知这份心情——她自己刚入行时,也曾在过户桌上手忙脚乱。多年后,她成为华人社群信赖的专业律师,并以《买下纽约!地产投资与法律攻略》这本书,向读者分享如何减少风险、掌握机会,把房子真正变成人生的立足点。在她眼中,房子不只是冷冰冰的数字,更是一段人生的选择、一种生活的开始。
  • 在纽约,留学从来不只是学术的历程,更是一段文化与人生的冒险。三十年前,来自台湾的庄士杰带着理科人的严谨与好奇,走进这座大都会,从实验室到街头,逐步累积出属于自己的纽约足迹,如今跻身纽约州立大学下州医学中心担任助理教授;十年前,台大药理所的毕业生许培丰背起行囊,走在与庄教授相似的学术道路上,以崭新的数位时代眼光,记录下这座城市的脉动。
  • 一位法国女子为何冒死闯入雪域禁地?日记中留下一句话:“不到拉萨,宁可死去”!背后的真相震惊世界!
  • 来自台湾新北市的艺术家张家玮,从美术教职转为全职艺术家,长年以画笔探索家族记忆、文化认同与生命情感。历经近两个月的筹备,张家玮在纽约的首个个人展览于今年6月21日拉开序幕,台美文艺协会(TAAC)主办的“岛屿生态艺术”(Eco Art on Island)主题迎来第二轮艺术家展览。张家玮的个展《岛屿之梦》以“自由、牺牲与重生”为主题,描绘在美国的台湾移民三种人生状态。
  • 台湾艺术家邓文贞从西拉雅平埔族的血缘记忆出发,结合她在法国的留学经历与台湾原住民传统手艺传承,创作出一件件富含时间与地域感的作品。继去年台美文艺协会(TAAC)总督岛驻村计划带来大型纤维地图作品后,今年文贞再次到访纽约,集结10年的心血,邓文贞带来30件纤维艺术作品与立体装置来到天理文化学院艺廊,首次在纽约举办个人展览,展期至6月28日。她并将继续在总督岛驻村创作,以台湾美食鲜蚵面线为主题带来新的作品。
评论