《龙文鞭影》是一部明清时代学者修编的历史典故启蒙读物。全书将典故按照诗韵分类编排(详见《龙文鞭影》序言),四字一句,共1030句,每句描述一个或两个人物的故事。
“龙文”是汉朝西域的一种宝马,这种良马看到鞭影就会疾驰,“龙文鞭影”比喻在这本书的指导下,毋需鞭策,学习也会事半功倍,像龙文宝马一样一日千里。
yīng róng wán yào , yán chǎng huán qián 。
应融丸药,阎敞还钱 。
ㄧㄥ ㄖㄨㄥˊ ㄨㄢˊ ㄧㄠˋ , ㄧㄢˊ ㄔㄤˇ ㄏㄨㄢˊ ㄑㄧㄢˊ 。
应融丸药,阎敞还钱 。
【注释】
(1)应融:东汉人,曾为汲县令,为人善良真诚,热心助人。
(2)阎敞:字子张,东汉人,信守承诺,诚正不欺。
【语译】
应融亲作丸药,照顾染热病的祝恬;阎敞受托百万钱,诚实归还太守的孙子。
应融
应劭所著的《风俗通义》中,记载了应融一件特殊的善行。
有位叫祝恬(字伯休)的人应朝廷征召,但在赴任所途中得了热病,就去找邺县县令——他的老友谢著。但谢著不接待他,祝恬唯有抱病离开。
祝恬来到汲县,在客店滞留了六七天。众儒生说:“你现在的病是内热引起,就差没医生治疗,听说汲县县令很热心助人,我们去告诉他吧。”祝恬说:“谢著是我的旧识,他都不肯看看我了,汲县县令根本不认识我,跟他说有什么用?死生有命,寻医用药又能怎样?”但因他病况紧急,没人收留看护,最后众人还是去告诉了县令。
当时的汲县县令应融一听,大吃一惊,郑重地出了府衙,直赴病榻看望。他抚着祝恬流泪,对他说:“伯休是不世英才,必能辅佐国家重任,生了病怎可默默住客店中不让人知道呢?你家中上有父母,下有幼儿,我愿意一路陪同你去到官舍。”祝恬辞谢,应融不听,回家取了有帷幕的车子,车里铺上厚垫,他亲自驾车,亲手制作药丸、煮食稀饭,帮祝恬解热。前三四天祝恬病情严重极了,应融就帮他准备寿衣、棺木。接着祝恬时好时坏,两人一路投宿旅店,有时悲伤有时欢喜。

数十天后,祝恬身体强健了,两人终于抵达官舍,祝恬跟家人会合,与应融尽情宴饮后告别。后来祝恬官至侍中尚书仆射令、豫章太守、大将军从事中郎。应融为庐江太守。八年后,应融丧母,三年丧期未满时,祝恬官拜司隶,推荐应融替代自己的原职。应融先后掌管五郡,名冠远近。
而不顾旧友的谢着,其为人也被辗转流播,他离开邺县的职位后,就再也没被朝廷选用过。
阎敞
据宋代李昉所编类书《太平御览》记载,东汉的阎敞,在郡太守第五常(第五为复姓)的府第里担任五官掾(州郡的下属官员)时,第五常因赴朝廷征召,就将自己的薪俸一百三十万钱寄放在阎敞处。阎敞将钱埋在自己房子的地里。后来第五常全家都得病去世,唯独一个九岁的小孙子存活下来。小孙子记得听祖父说过,有三十万钱寄在阎敞那儿。等长大后,他找到阎敞询问。阎敞见到太守第五常的后代,悲喜交集,就挖出钱来还给他。第五常的孙子说:“祖父说的是三十万,不是一百三十万。”阎敞说:“府君当时病重记不清了,郎君不用怀疑。”最后还是把一百三十万钱全部还给他了。
【说明】
祝恬受朝廷征召,赴召途中得病,几度病危。病危时连朋友都不愿相见,怕沾惹麻烦。幸好急人之难的应融知道了,他衷心热诚,在祝恬病危无依之际,立刻亲自去了解病情,全心全力负责照料。即使非亲非故,却如同亲人一般,甚至为濒死的祝恬预备后事,普天之下有几人能如此呢?
阎敞见到旧长官仅存的后人,既高兴又悲伤,虽事隔多年,依然信守所托,一百三十万钱一毫未动,如数归还。而郡守之孙亦是诚实之人,说祖父所言是三十万而非一百三十万。钱财利益乃世人所求所爱,所以不为私利、真心待人如应融与阎敞之辈,其高贵品格自会被后人传颂。
——转自正!见-网.
看更多 【龙文鞭影】系列
责任编辑:王愉悦#















