【大.纪.元;5月31日讯】《黑客帝国Ⅱ》即将在这个夏天在中国影院全面上映。然而日前却有媒体报道说,中影公司担心“观众如果没有深厚的电脑知识会看不懂”。不管这则传闻是真是假,在它的背后,我们却可以看到面对涉及最新技术的科幻大片,人们心中的一丝异样。
据中华网5月30日报道﹐备受关注的电影《黑客帝国Ⅱ》目前已经被电影局审查通过,这部引进大片将于7月上映,再掀影市高潮。而针对“国内观众没有深厚的电脑知识会看不懂该片”的一则报道,中影进出口公司进口部经理周铁东为自己辟谣,认为此言有所夸大,并非他的原意。
一说起《黑客帝国Ⅱ》,中影的发行人员告诉记者片子已经通过了,周经理也挺高兴地确认了这个消息,并表明审查通过也就是这一两天之间的事,现在大家正在筹划该片的翻译、发行等工作。而让周经理有点“郁闷”的是,南方一家媒体报道他说该片“剧情太深,中国观众可能看不懂”,引得许多人指责他。周经理希望借本报表示,他的本意是发行人员要做大量案头准备工作、介绍好影片涉及的虚拟世界等背景、续接好首集和此集的关系,才能让观众更好地欣赏影片,而非他低估中国观众的智力。
不过,《黑客帝国Ⅱ》的背景和剧情确实都比较复杂,虚拟现实与真实世界的争斗富有想象力,而类似数据流之类的细节也确实需要辅以电脑知识,除了加大宣传力度,让普通观众明白影片的背景之外,观众能不能理解影片最重要的还是翻译问题。对此,周经理也十分赞同,“翻译非常关键,它不仅是文字移植,更是文化移植,就像人体器官移植一样,这种移植也有排异性,译得好,就能消除这种壁垒和障碍,使观众更容易地理解影片。”目前,翻译以及配音工作都是周经理比较头疼的问题。(http://www.dajiyuan.com)
















































