Amy Wu:失焦˙回忆 | 大..;
Amy Wu:失焦˙回忆
Amy Wu 撰文、摄影
【字号】    
   标签: tags: ,

在翡翠水库入口旁溪谷边坡
发现了这棵种在树上的白花红心
讶异于野放的蝴蝶兰
能飞扬着如此恣放的生命力
溪谷中的钓客
在阳光下 更是怡然自得


(https://www.dajiyuan.com)

如果您有新闻线索或资料给大..;,请进入安全投稿爆料平台。
related article
  • 在英文中有一些词汇是汉语音译过去的,其原因我想是英文中没有对应的词汇或概念,比如“阴”和“阳”在英文中就音译为“yin”和“yang”,实际上就是汉语拼音。上世纪七十年代,李小龙的武打片风靡一时,英文中“wushu”(“武术”)这个词开始被很多老外接受。此外还有中国传统的“气功”“太极”,也都有对应的英文音译“Qigong”和“Tai-Chi”。
  • 网际网路再传“虫虫危机”!继周二那只“米塔变种病毒”之后,今天(12号)又有一只“巫马克变种病毒”(WURMARK.J)!建议您赶快更新病毒码,不明文件也不可以任意开启!
  • 台湾民众越来越忧郁了! 自民国91年起,自杀率逐年攀升,更跃居十大死因的第九大;最近媒体对相关新闻的失焦报导, 无形中引发了可能的自杀潮。为此,中华民国沐爱生命协会于5 月28日在高雄中山大学举办“沐爱生命之光—让生命e 起来”宣导, 希望借此活动, 让灰暗的生命, 找到亮光的窗口。
  • 生命江河里
    莫问 
    汲取什么 错过什么
    滚滚尘浪
    逝者如斯
  • 小时后
    梦是大大的
    写在纸头上 折成小船
    趴在河岸
    看河水 载它远飏
  • 本篇原系写出陪女儿参加国中基测的过程与心情
    深信小小的挫折 会让未来走的更稳健
    图中的主角是百香果的藤蔓
  • 极具历史价值的“丘谷庄园”(Hills and Dales Estate)优雅坐落于绿意盎然的丘陵幽谷交错地带,绵延35英亩,建于1832年,最初只是一座小小的正式花园(formal garden),主人是南希‧科尔曼‧费瑞尔(Nancy Coleman Ferrell),1841年,她的女儿莎拉(Sarah)将花园扩建,变成闻名遐迩的“费瑞尔花园”(Ferrell Gardens)。
  • 欧文‧柏林(Irving Berlin)写了这首《上帝保佑美国》(God Bless America)。这位词曲作家,在20世纪期间为美国一些最受欢迎的歌曲作词作曲。1918年他自己填词谱曲,创作了这首爱国颂歌。
  • 位于西班牙巴塞罗那的加泰隆尼亚音乐宫建于1905至1908年间,是加泰隆尼亚新艺术风格(Catalan art nouveau)的杰作。音乐厅是建筑师路易斯‧多梅内克‧蒙塔内尔(Lluís Domènech i Montaner,1849—1923年)的巅峰之作。此建筑是受加泰隆尼亚文艺复兴启发而创作的最具代表性作品,旨在复兴加泰隆尼亚语言、文学及民族认同。(加泰隆尼亚地区位于伊比利亚半岛东北部,与安道尔和法国接壤。——译注)
  • 老师给我最大的启示是,他告诉我,音乐如果不能感动人,所有的技巧都是白谈的。我对这一点很认同。他也跟我说,即使是大师,也不是每次演出都很完美,最重要的是要有生命力。
评论