书摘:迎接与离别 | 尤克强 | 大..;
书摘:迎接与离别
文/尤克强
【字号】    
   标签: tags:

我心狂跳飞奔上马
风驰电闪毫不犹豫
黄昏转眼笼罩大地
夜幕已经覆满群山
橡树瞬间披上雾袍
耸然挺立如巨人般
灌木丛丛满布黑暗
幽光闪闪暮色茫茫

月光穿过云海山岚
幽怨的眼神来窥探
轻风温柔地舞动薄翼
喃喃的倾诉萦徊耳际
夜色宛若万千个妖魔
我心却依然雀跃欢欣
血管中的热血燃烧
胸膛里的烈焰滔滔

看见你我欢心惬意
娇柔眼神令我沉迷
全心全意将你思念
每口气息都为了你
春光绚烂如玫瑰般
在你的花容间徜徉
上苍啊!这份深情
得之我幸失之我命

但当晨曦重返大地
离情又充满我心里
我沉迷于你的亲吻时
在你的眼神看到忧戚
我走了-你目光低垂
泪眼中注视我的背影
啊!被爱多么销魂!
上苍!爱多么醉人! ◇<--ads-->

转载自爱诗社《你的眼波和我对饮》

(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新闻线索或资料给大..;,请进入安全投稿爆料平台。
related article
  • 但愿我能记住那第一天
    那一刻 和你初相见的一瞬间
    那个季节 是晴朗还是阴暗
    我甚至说不出是夏季还是冬天
    没有刻意记住就这样地遗忘
    我既没有留心也没有多想
    怎么晓得自己心花的蓓蕾
    再绽放又要等待好几个春天
    但愿我能回想得起来! 那个
    一生中的一天!就这样过去了
    如残雪消融得无踪无影
    似乎些微的小事 竟然这么重要!
    但愿我能把那份感觉找回来
    那初次牵手的感觉——当时我怎么知道!
  • 企业家很少变成社会名流,这个风气反映出捷克人重视人文素养甚于金钱财富的价值观,颇值得我们学习效法。生命的意义就在温饱之余,寻求更多心灵的满足,而不是财富的累积。
  • 英国诗人豪斯曼(Alfred Edward Housman, 1859~1936)写过一首俏皮的短诗〈那时我年二十一〉(When I Was One-and-Twenty),所说的恰是于丹教授关心的“情感问题”:
  • 宋词中有“无可奈何花落去,似曾相识燕归来”的句子,把“deja vu”译作“似曾相识”,实在是再贴切不过了…
  • 记得高中的时候很喜欢郑愁予的一首新诗〈赋别〉,中间有这么几句:“红与白揉蓝于晚天,错得多美丽, 而我不错入金果的园林,却误入维特的墓地。”当年为了弄清楚“维特的墓地”是什么意思,还特地去买了一本《少年维特的烦恼》来拜读…
  • 我们并排跑了起来,跑过院墙,跑过公交站,跑过槐树林,跑过学校,跑过小卖店,跑过房舍前晾晒的床单,跑过初春新发的青草,跑过铁丝网,跑过垃圾站……万物在身侧节节败退,我们则在它们的后撤中持续奔涌向前。
  • 今遭噤言才醒悟,陀山鹦鹉的“尝侨居是山,不忍见耳”是前辈读书人对故乡欲归不得的家国情怀,“望乡”则表达当今海外读书人家山回望何处是的无奈叹息!
  • 去看看夏天的草木吧,看看它们的万千姿态,感受它们灵魂的内涵。你看那田边的草,铲了又铲,拔了又拔,依然茂盛地长出,它们天生就不懂什么死亡,从不纠结炎凉,也不争强,包容,博大。
  • 斑驳的砖墙静静矗立,像一部无声的史书,页页翻开的不是文字,而是岁月的呼吸。红色的匾额高悬门楣,字里行间的龙凤之姿,仿佛仍在空气里振翅,召唤着一段未竟的梦。
  • 假如不再相见,假如相见也能遗忘,寂静、相思、释怀……这斑斑的形容词,都会如昂扬在晨光下的一朵蒲公英,风来……云已淡,思念也将变轻。
评论