徐明義畫集(六)—流沙畫(1)(彩墨) | 大紀元
水墨彩繪台灣
徐明義畫集(六)—流沙畫(1)(彩墨)
作者:徐明義
徐明義畫集(六)—流沙畫(1)(彩墨)。(局部)。(圖片來源:徐明義提供)
font print 人氣: 16
【字號】    
   標籤: tags: , , , ,
流沙畫(1)(彩墨)

幾年前,有好一陣子,我忙著用黑沙來做畫。讓細沙在紙上流滯,流成一些肌理,管它叫「流沙畫」。當時只是想玩一玩就好,因為它終究不是繪畫的正途。之後就荒廢不玩了。(我第五本專集就收錄了許多幅)。

最近,突然又想「重施故技」一番,拿起從前留存的黑沙來流一流看,已然力不從心,畫不成畫了。我想,用筆畫畫應該還是最正式的。其他如用樹枝、用木屑、用泥沙、用肥皂、用油、用玻璃……來作畫,新奇是有,但要畫出一個「氣候」來,怕是沒那麼容易的事。

徐明義畫集(六)—流沙畫(1)(彩墨)。63×64m。(圖片來源:徐明義提供)
Sand Painting/ink and color painting

There was a time, several years ago, when I made a few paintings using black sand. I let the fine sand flow onto the paper, giving the painting some texture. This is what is called “sand painting.” I just played around with it in those days, because of course it really wasn’t proper painting. Afterwards, I never made any more sand paintings. (There are many sand paintings in my fifth collection of paintings.)

I recently suddenly decided that I wanted to try it again. I picked up some black sand that I had happened to keep around, and tried pouring it. But as before, I couldn’t make it do what I wanted, and I couldn’t make a real painting. I think painting with a brush is still the right way to go about painting. Although you can use branches, wood chips, sand and mud, soap, oil, or glass, etc. to make a painting, and achieve a sense of novelty, it’s not that easy to create successful dcvelopments using these materials.@

點閱【徐明義畫集】系列文章。

責任編輯:昌英

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 這是早些時候有一段時期我用「色塊」做畫面處理的作品之一。我嘗試這種構圖的作品其實不少,只是不敢拿出來發表,因為有朋友到家裡來,看到這種大紅大綠大紫的山水,往往「目瞪口呆」。有些人能「稍加認同」;有些人則認為這種畫「大逆不道」,說中國畫被我們這批人給害慘了,旁門左道,根本不是水墨畫了。
  • 洋百合的名稱太多了,什麼鐵砲百合、姬百合、香水百合⋯⋯等等。一般人實在認識不了那麼多,平凡的我們,只要在看到它們時驚呼一聲:「啊!好美!」便夠了。

    妻從花市買回來一束洋百合,有著紅黃相間的色澤,散發出濃郁的香氣。雖則弄不懂這束百合花叫什麼名字,卻頗適於瓶插。擺在客廳電話機旁邊,還真是賞心悅目呢。

  • 一層一層的瀑布由遠遠的山巒那邊流瀉下來,經過一小段平潭後往下沖貫,又經過一小段緩流再直瀉而下,形成一道一道的瀑布群。在這如詩如歌的境界裡,我們彷彿能聽得到萬馬奔騰的激瀑聲。……
  • 雪下了有好一陣子了吧,遠山、屋頂、岸灘,都積滿了白雪。近處的江上有漁人在垂釣。
  • 赫蕉的花是倒垂的,花形優美,左右張開,互相串連,加上花色是紅綠相間,頗為顯眼,令人印象深刻,應該也是插花的好材料。至於葉子和一般芭蕉葉並沒什麼兩樣,只是小一號,用「具體而微」來形容也很貼切。
  • 究竟是什麼,將平凡瑣事昇華為富有深意的存在?在威廉-阿道夫·布格羅(William-Adolphe Bouguereau,1825—1905年)的兩幅同名畫作《小織女》(The Knitting Girl)中,答案就在那有條不紊拉扯著毛線的手指之間。
  • 如同圓周率,圓是無限的,沒有任何一個時代能窮盡其可能性;而正是這份無窮無盡的特質,使它成為藝術家們的理想象徵——既代表著可被測量的可見的世界,也同時暗示這世界永遠無法被完全界定。
  • 弗朗西斯科‧德‧戈雅-路肖恩特斯(Francisco de Goya y Lucientes)畫作《紅衣男孩》(Red Boy),深受觀者的喜愛,被視為展現童年特質的開創性藝術傑作。
評論