T台口譯陳冠希 太入戲網友笑岔氣 | 大紀元
大紀元
首頁right arrow台灣right arrow文章正文
T台口譯陳冠希 太入戲網友笑岔氣
2008-02-22 09:16 中港台時間|02-21 20:25 更新
人氣 38

【大紀元2月22日訊】(自由時報/林淑娟)

陳冠希記者會全程英語發音,TVBS找了曾擔任主播的新加坡新傳媒特派員李健光同步口譯,不過他比當事人還要激動澎湃的口吻,反倒讓不少觀眾看得哈哈大笑,直說這位大哥也太搶戲了吧。

有網友笑說,李健光實在太入戲了,還有人說他「翻譯口吻有種傳道牧師的fu」、「感覺像是邊翻譯邊掉淚,超感人的....」、「激動的口白宛如是他的私密照被曝光被外流似的!」尤其一句口氣激昂的「..來保護無辜的受!害!者!」更令不少人笑到岔氣。

李健光閉眼太專心 不是故意

李健光也坦承自己「是有比較融入、激動一點啦」,因為他閉著眼睛邊聽邊翻譯,被陳冠希的講話內容影響了情緒,他還透露自己翻到最後真的開始搖頭晃腦起來,「陳冠希都沒我這麼激動耶﹗但我只是太專心了,不是故意的。」



(http://www.dajiyuan.com)
標籤
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
留言
  • 大紀元保留刪除惡意留言的權利,包括低俗、誤導或攻擊信仰等內容
本網站圖文內容歸大紀元所有, 任何單位及個人未經許可,不得擅自轉載使用。
Copyright© 2000 - 2026 The Epoch TimesAssociation Inc.All Rights Reserved.