許其正:海邊戲水 | 大紀元
大紀元
許其正:海邊戲水
許其正:海邊戲水
(fotolia)
作者:許其正
2020-04-04 12:12 中港台時間|04-04 12:20 更新
人氣 79

「海邊戲水去!」

是天氣太熱了吧!總聽到有人這樣的邀約,也聽到有人答應:

「好呀!走吧!」

看呀!整個海邊,好多人在戲水。在水裡,有游泳的,有泡水的,有追逐的,有相互潑水的;在沙灘上,有撿貝殼的,有抓螃蟹的,有躺在遮陽傘下的;更有一會兒沙灘一會兒水裡奔逐戲耍的……。

海浪爆開成許多花朵。笑聲爆開成許多花朵。話聲爆開成許多花朵。……

「哇!好涼爽!」

是涼爽呀,那些海水,那些笑臉,那些歡呼!

「我抓到一隻了。」

抓到一隻什麼?螃蟹?小魚?快樂?

「我學會了。」

學會什麼?游泳?潑水?抓蟹?

……

當黃昏,他們各自歸去。他們仍戀戀不忘。畢竟他們有那麼一段快樂的時光,在海邊戲水。他們又開始憧憬著:

「下次再來!來海邊戲水!」

To play water on the sea side   Hsu ChiCheng

“ Let’s go to sea side to play water!”
May be it’s too hot. It often hears thus invitation, and also hears there are some one responded:
“Well! Go!”
Lo, there are many persons on whole the sea side in playing the water. In the water, there is some one in swimming, there is some one soaking, there is some one chasing. there is some one sprinkling the water; on the sand beach, there is some one collecting the shell, there is some one catching the crab, there is some one laying under the parasol; and the besides, the more there is some one chase and play on the sand beach as well as chase and play on the water…
The sea wave explodes into many flowers. The sound of laugh explodes into many flowers. The sound of words explodes into many flowers…
“Woe, how cool it is!”
Yes, it’s cool the sea water, the face of laugh, the hail!
“I catch one!”
What you catch? Catch a crab? Catch a fish? Catch a happy?
“I’m learned.”
“What are you learned? Swimming? Sprinkling? Catching the crab?
……….
They go back themselves when it’s dawn. They are infatuated with. After all, they have been such a happy time in the playing water of the sea side. They also start to long for :
“Come again! Come to the sea side to play the water!” @

責任編輯:林芳宇

標籤
相關專題:
如果您有新聞線索或資料給我們
請進入安全爆料平台
守護善良正義,值得奮戰到底
大紀元電子報
一旦重大新聞發生,我們會立即發送到您的電子郵箱
Email Icon
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
留言
  • 大紀元保留刪除惡意留言的權利,包括低俗、誤導或攻擊信仰等內容
本網站圖文內容歸大紀元所有, 任何單位及個人未經許可,不得擅自轉載使用。
Copyright© 2000 - 2026 The Epoch TimesAssociation Inc.All Rights Reserved.