【古文觀止】唐 柳宗元:謫龍說 | 大紀元
大紀元
【古文觀止】唐 柳宗元:謫龍說
柳宗元
2008-11-27 16:18 中港台時間|11-27 03:30 更新
人氣 159

(柳宗元參加王叔文為首的政治改革,在藩鎮、宦官和貴族勢力的反撲下,為時一四六天便告失敗了。後王叔文貶官後又被處死,柳宗元亦被貶至柳州。《謫龍說 》借扶風人馬孺子所講的故事,除了抒發內心被貶謫的苦悶心情,亦表明作者面對強權的堅強個性,和捍衛自己人格的凜然正氣。)

扶風馬孺子言:年十五六時,在澤州,與群兒戲郊亭下。頃然,有奇女墜地,有光曄(音:業)(1)然,被緅(音:鄒)(2)裘,白紋之裏,首步搖(3)之冠。貴游少年駭且悅之,稍狎(4)焉。奇女頩(音:乒)(5)爾怒曰:「不可。吾故居鈞天帝宮,下上星辰,呼噓陰陽,薄蓬來、羞崑崙而不即者。帝以吾心侈大,怒而謫來,七日當復。今吾雖辱塵土中,非若(6)儷(7)也。吾復且害若。」眾恐而退。遂入居佛寺講室焉。及期,進取杯水飲之,噓成雲氣,五色脩脩(音:修)(8)也。因取裘反之,化為白龍,徊翔登天,莫知其所終。亦甚怪矣。

嗚呼!非其類而狎其謫不可哉。孺子不妄人也,故記其說。

______________________________________________________________________________________

【注釋】

1.曄:光明的樣子。
2.緅:青赤色的。
3.步搖:一種古代婦女首飾。用金絲屈曲宛轉做成花枝的形狀,綴以垂珠,插於髮髻之下,因走路時隨步搖動,故稱為「步搖」。
4.狎:輕慢、戲弄。
5.頩:生氣變臉色的樣子。
6.若:你。
7.儷:配偶。
8.脩脩:美好的樣子。


【作者簡介】

柳宗元(西元773年—819年),字子厚,唐河東郡(今山西省永濟市)人,著名文學家、思想家,為唐宋八大家之一,和韓愈同為古文運動的領導者。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經後人輯為三十卷,名為《柳子厚集》。因為他是河東人,人稱柳河東,又因終於柳州刺史任上,又稱柳柳州。


(http://www.dajiyuan.com)

標籤
相關專題:
如果您有新聞線索或資料給我們
請進入安全爆料平台
守護善良正義,值得奮戰到底
大紀元電子報
一旦重大新聞發生,我們會立即發送到您的電子郵箱
Email Icon
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
留言
  • 大紀元保留刪除惡意留言的權利,包括低俗、誤導或攻擊信仰等內容
本網站圖文內容歸大紀元所有, 任何單位及個人未經許可,不得擅自轉載使用。
Copyright© 2000 - 2026 The Epoch TimesAssociation Inc.All Rights Reserved.