徐明義畫集(六)—孔雀(彩墨) | 大紀元
大紀元
水墨彩繪台灣
徐明義畫集(六)—孔雀(彩墨)
徐明義畫集(六)—孔雀(彩墨)
徐明義畫集(六)—孔雀(彩墨)。(局部)。(圖片來源:徐明義提供)
作者:徐明義
2009-03-03 08:19 中港台時間|2025-10-22 24:36 更新
人氣 34
孔雀(彩墨)

有時我們難免會想:為什麼水墨畫會把「花鳥」當成一個重要的畫科,專在表現其設色之美?大概這幅畫就可以做一個說明。

孔雀之美乃美在其外表,頭部及頸部的「金屬藍」真是美的無以復加,因此有人就甘脆叫它「孔雀藍」。至於古印度的「孔雀王朝」,不知道他們的代表旗幟是不是孔雀?如果不是,命名為「孔雀王朝」,跟「美」掛上鉤,就令人「心嚮往之」了。

這幅畫裡,一隻孔雀由紫藤花底下走出來,優閒的,若有所思的踱步。藤花與孔雀的翠羽輝映成趣。

徐明義畫集(六)—孔雀(彩墨)。60×99cm。(圖片來源:徐明義提供)
徐明義畫集(六)—孔雀(彩墨)。60×99cm。(圖片來源:徐明義提供)

Peacock/ink and color painting

Sometimes I can't help wondering why "flowers and birds" are used exclusively in ink and wash painting to express the beauty of their colors. This painting can probably shed some light on this question.

The beauty of peacocks lies in their appearance, and the metallic blue of their head and neck is sublime. Some people simply call this color "peacock blue." I don't remember whether the "Peacock Dynasty" of ancient India used a peacock on its banner. If not, then the "Peacock Dynasty" would have strongly emphasized its association with beauty.

This painting shows a peacock walking out from under wisteria blossoms. It is at ease, as if immersed in thought. The wisteria and the emerald feathers of the peacock form an interesting contrast.@

點閱【徐明義畫集】系列文章。

責任編輯:昌英

如果您有新聞線索或資料給我們
請進入安全爆料平台
守護善良正義,值得奮戰到底
大紀元電子報
一旦重大新聞發生,我們會立即發送到您的電子郵箱
Email Icon
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
留言
  • 大紀元保留刪除惡意留言的權利,包括低俗、誤導或攻擊信仰等內容
本網站圖文內容歸大紀元所有, 任何單位及個人未經許可,不得擅自轉載使用。
Copyright© 2000 - 2026 The Epoch TimesAssociation Inc.All Rights Reserved.