那隻飛鵬
霍然展翅而起
以雄偉之姿
向前飛去——
前面是一片茫茫
前面是一片未知
而它向前飛去
時而高時而低地
以堅定的意志
照亮茫茫未知的前程……
突起的險峻高峰過去了
密雲濃霧過去了
鳴雷閃電過去了
暴風雨過去了
而它仍向前飛去
向前飛去
什麼都會過去
啊,那隻飛鵬
是一隻堅毅不屈的飛鵬
現在,他正以雄偉之姿
在空中展翅向前飛去
That Flying ROC Hsu ChiCheng
That roc
Is suddenly taking off spreading his wings
Flying forward
So sublimely
A vast stretch of void before him
A vast stretch of the unknown before him
But he flies forward
High and low
He brightens the way ahead
With his firm will……
The towering peaks are left behind
Clouds and mist are left behind
Thunders and lighting are left behind
Storms are left behind
And he is still flying forward
Forward
Everything is left behind
Oh, that flying roc
That perseverant roc
Now, he is spreading his wings in the sky
So sublimely @











































