春天的歌唱 | 大紀元
大紀元
曉拂
2005-04-02 23:27 中港台時間|2010-03-24 22:30 更新
人氣 1

【大紀元4月2日訊】
有一种感覺
正在悄悄的生長
春天的羽毛
開始歡樂的歌唱

讀到一首詩,是Spike Milligan寫的。短短的几行,卻是一波三折﹐說了很多。覺得寫出了春天的感覺。剛一讀﹐就有了寫詩的感覺。有兩句就自動的從心裡流了出來。 很喜歡這首詩的那種清新柔軟的質地﹐那種陽光。這首詩有一種就象詩中的女孩子的那種"dove-secret loveliness"。才讀此詩﹐有兩個詞一下子就抓住了我的眼睛。一個是 "joyous hair"﹐另一個就是dove-secret loveliness。這兩個詞一用﹐就讓這首詩生動了起來。

經常聽到人們評論詩時﹐會用詩眼兩個字。這裡的 "joyous hair"和"dove-secret loveliness smile"是不是詩眼呢﹖一首好詩是一個美女。而眼睛是靈魂的窗戶。有了一雙清澈美麗的眼睛﹐美人就鮮活起來了吧﹖所以﹐才有那么多描繪眼睛的美麗詞句。這兩處詩眼描繪了女孩最美麗的兩個地方﹐一是秀發﹐二是鴿子般可愛的微笑。

詩的開頭就說﹕"A young spring-tender girl / combed her joyous hair"那是怎樣美麗的一幅畫面啊﹗娥娥紅粉妝﹐纖纖擢素手。對鏡理雲鬢,脈脈嬌含羞。

只有心裡有春天的溫柔時﹐才會有那樣可愛的微笑吧﹖頭發是歡樂的,什么都是歡樂的。即使別人說些最傷人的話也可以不在乎﹐因為他說過了﹕“你很美。”

近來天气很好,心都在飛揚。雖然和孩子們一起滑旱冰摔跤了,摔得很疼,起坐都有些不方便,但還是很喜歡。記得前幾天的某一個早晨和兩個孩子 一邊早餐一邊說話。我故意發出一些奇怪的聲音逗他們玩。兒子說:“媽媽,你很weird!”。我說:“怎么這樣說媽媽﹖不可以的喲。”。然而,滿臉卻是笑意。我是不介意的。

近一段時間,不但讀和背中文古詩,英文詩也每天讀一點。各种風格的。剛開始不太找得著感覺。現在似乎有一點儿入門了。也許,再過些時日,會有更大的進步。我一直比較喜歡言簡意賅的不太長的詩。一方面是容易讀,比較适合我這种懶人。長詩寫和讀都得要有相當的功力才能駕馭的。另一方面也是因為天性不愛浮華、比較喜歡細小的精致的東西。正如我喜歡家常菜,不太喜歡吃大菜一樣。覺得家常菜吃起來才可口、才有那种真情溫情在里面。有誰說過:良心在夜气清明之候,真情在簞食豆羹之間。

下面是Spike Milligan的這首詩。

"Mirror, Mirror"

A young spring-tender girl
combed her joyous hair
'You are very ugly' said the mirror.
But,
on her lips hung
a smile of dove-secret loveliness,
for only that morning had not
the blind boy said,
'You are beautiful'?

-- Spike Milligan

2005.04.02
(http://www.dajiyuan.com)

標籤
相關專題:
如果您有新聞線索或資料給我們
請進入安全爆料平台
守護善良正義,值得奮戰到底
大紀元電子報
一旦重大新聞發生,我們會立即發送到您的電子郵箱
Email Icon
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
留言
  • 大紀元保留刪除惡意留言的權利,包括低俗、誤導或攻擊信仰等內容
本網站圖文內容歸大紀元所有, 任何單位及個人未經許可,不得擅自轉載使用。
Copyright© 2000 - 2026 The Epoch TimesAssociation Inc.All Rights Reserved.