徐明義畫集(六)— 聽瀑(彩墨) | 大紀元
大紀元
水墨彩繪台灣
徐明義畫集(六)— 聽瀑(彩墨)
徐明義畫集(六)— 聽瀑(彩墨)
徐明義畫集(六)— 聽瀑(彩墨)。(局部)。(圖片來源:徐明義提供)
作者:徐明義
2008-10-21 07:41 中港台時間|2025-10-22 24:30 更新
人氣 17
聽瀑(彩墨)

說真的,我在畫任何一幅畫之前,並沒有如前人所講的先成竹在胸,而後再呈現出來。沒有,我只能說是畫到哪裡算哪裡,隨機的、慢慢整理出來。

我常覺得一幅畫要美,主要是美在構圖,尤其是色塊、墨塊之間,要安排穩當妥適,奇特而又合情合理,自能獲得觀者的共鳴;若構圖安排巧妙,濃淡乾濕都具備,色塊墨點都能聚散有致,有虛有實,虛實相生,空靈而不壅塞,便可構成一張好作品。

徐明義畫集(六)— 聽瀑(彩墨)。(局部放大圖)。(圖片來源:徐明義提供)
徐明義畫集(六)— 聽瀑(彩墨)。(局部放大圖)。(圖片來源:徐明義提供)

Listening to the Waterfall/ink and color painting

To be honest, before I paint a painting, it's not like people used to say. that I had an idea fully formed in my head, and then I put it all down. I don't have any coherent idea. I just paint as far as my inspiration takes me, and that's it. I slowly and randomly set up a painting.

I often feel that a painting must have a beautiful composition to be beautiful. In particular, the patches of color and ink should be arranged in a firm, appropriate manner, and the layout should be distinctive yet sensible, so that the work resonates with viewers. If the composition is cleverly laid out, work possesses both light and dark tones and both moisture and dryness, the colors and ink marks are perfectly dispersed and clustered, there is simultaneously substance and illusion, the substance and illusion flow from each other, and the work is charming without being too busy, then this can be a good work.@

點閱【徐明義畫集】系列文章。

責任編輯:昌英

如果您有新聞線索或資料給我們
請進入安全爆料平台
守護善良正義,值得奮戰到底
大紀元電子報
一旦重大新聞發生,我們會立即發送到您的電子郵箱
Email Icon
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
留言
  • 大紀元保留刪除惡意留言的權利,包括低俗、誤導或攻擊信仰等內容
本網站圖文內容歸大紀元所有, 任何單位及個人未經許可,不得擅自轉載使用。
Copyright© 2000 - 2026 The Epoch TimesAssociation Inc.All Rights Reserved.