习*近*平出访贴身翻译曝光 曾因李克强记者会走红 | 大紀元
大紀元
习*近*平出访贴身翻译曝光 曾因李克强记者会走红
骆亚
2013-03-28 14:27 中港台时间|2025-10-22 01:45 更新
人气 27

【大..;2013年03月28日讯】(大..;记者骆亚报导)习*近*平夫妇日前出席南非总统举行的午餐会时,习*近*平的贴身翻译曝光。这个似曾相识的身影引起人们关注,他是中共外交部翻译室的随行翻译孙宁,其曾经因李克强的记者会走红。

3月26日当地时间上午,习*近*平与南非总统祖马举行会谈,并在会后共同会见媒体。中午,习*近*平夫妇参加了南非总统夫妇举行的正式午餐会。

根据新浪微博认证的“中国翻译网”官方微博公布的午餐会图片来看,当习*近*平在午餐会上与南非官员互相敬酒之际,一位随习*近*平出访的翻译紧跟习*近*平身后,准备好随时为习*近*平提供翻译服务。

而这张图片上习*近*平贴身翻译的脸,令外界感到似曾相识。中共两会结束,李克强带领新上任的国务院副总理出席媒体会时,坐在李克强边上的一位现场翻译孙宁当时因这次记者会走红网络,成为关注点之一。据中国翻译网披露,随习*近*平出访的就是随行翻译孙宁。

据悉,孙宁出生于1981年,江苏南京人,毕业于北京外国语大学,2003年8月为中共外交部翻译室翻译,曾多次在中共两会上担任外交部长和总理的翻译工作,包括:2009、2010、2011年3月第十一届中共人大二、三、四次会议上为发言人李肇星担任翻译,及今年两会为新上任的总理李克强跟媒体见面时担任翻译。

据IBTimes中文网披露,孙宁为李克强的记者见面会足足提前一个月准备。当时记者会上,他最让人印象深刻的是那句“(改革贵在行动)喊破嗓子不如甩开膀子”。孙宁借用了英语Talking the talk is not as good as walking the walk的习惯说法进行翻译,得到一些专业的翻译人士认可。

报导还援引一位翻译室工作人员接受《环球人物》采访时介绍,该翻译室为高层翻译,尤其是总理,需整理其一年来讲话内容,还要模拟记者会,让其他同事当陪练,并设计可能出现的突发状况,甚至还进行彩排走场。

(责任编辑:徐亦扬)

如果您有新闻线索或资料给我们
请进入安全爆料平台
守护善良正义,值得奋战到底
..;电子报
一旦重大新闻发生,我们会立即发送到您的电子邮箱
Email Icon
如果您有新闻线索或资料给大..;,请进入安全投稿爆料平台
留言
  • ..;保留删除恶意留言的权利,包括低俗、误导或攻击信仰等内容
本网站图文內容归大..;所有, 任何单位及个人未经许可,不得擅自转载使用。
Copyright© 2000 - 2026 The Epoch TimesAssociation Inc.All Rights Reserved.