許其正:田園詩散發 | 大紀元
大紀元
許其正:田園詩散發
作者: 許其正
2015-03-28 02:01 中港台時間|2018-06-20 18:14 更新
人氣 3

田園詩散發
晶瑩的光芒
在那些廣袤的田野上
在那些汪汪的江湖上
在那些連綿的山脈上
在那些碧草和綠樹上
在那些玉米和葡萄上
在那些蘋果和水蜜桃上

不僅在晴天出大太陽時閃閃發光
即使雨裡也晶亮

田園詩散發
晶瑩的光芒
在那些時光的網絡中
在那些農具、農人身上
在那些豐收的果實上
在那些詩人寫詩的筆尖上


The Idylls Distribute

The idylls distribute
The rays of light with glittering
On the vast fields
On the boundless body of water
On the uninterrupted stretch of mountains
On the bright green grasses and the emerald trees
On the corns and the grapevines
On the apples and the honey peaches

Not only shinning in the fine days which have the strong sunshine
Even in the rainy days are so glittering as well


The idylls distribute
The rays of light with glittering
On the networks of time
On the farms and the farmers
On the fruits of rich harvest
And on the nibs which the poets use to write the poems @


責任編輯:林芳宇

標籤
相關專題:
如果您有新聞線索或資料給我們
請進入安全爆料平台
守護善良正義,值得奮戰到底
大紀元電子報
一旦重大新聞發生,我們會立即發送到您的電子郵箱
Email Icon
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
留言
  • 大紀元保留刪除惡意留言的權利,包括低俗、誤導或攻擊信仰等內容
本網站圖文內容歸大紀元所有, 任何單位及個人未經許可,不得擅自轉載使用。
Copyright© 2000 - 2026 The Epoch TimesAssociation Inc.All Rights Reserved.