林肯的盖兹堡演说 | 大紀元
大紀元
林肯的盖兹堡演说
林肯的盖兹堡演说
美国第16任总统亚伯拉罕·林肯(公有领域)
汉译者:韩亦言
2021-04-06 22:33 中港台时间|2025-10-22 04:49 更新
人气 168

林肯的盖兹堡演说(布利斯版本,注1,2,3)

译者的话:1863年11月19日,美国第16任总统亚伯拉罕·林肯在盖兹堡国家公墓揭幕式上的演说,其背景是1861至1865年间的美国历史上最大规模的内战,通常称为南北战争(4)。那场大内战的结果,维持了美国联邦(即美利坚合众国),并且废止了奴隶制度。2020年大选后的今天,选举作弊的严重问题依然没有得到解决,而且,美国事实上正处于一场看不见硝烟的大决战之中:崇尚自由的保守主义对抗主张大政府的社会主义。因此,重温林肯最著名的盖兹堡演说,有鲜明的现实意义和深刻的历史意义。故尝试翻译,并以此献给所有追求自由和正义的勇敢的爱国者们。

我们的祖先 八十七年前 在这一块土地上 建立起 一个崭新的国家 她 生来具有自由的基因 并且坚信 上帝 人人生而平等

今天 这一场大内战 考验着我们这个国家 或者 任何其他有着同样基因和信仰之民族 能否亘久长存

我们 在这宏大的战场上相遇 我们 献出战场的一份土地 让牺牲了的人在此安息 他们在这里付出了生命 使这个国家的生存有继续的可能

这是完全的正当合适 我们必须这样做 可是 从更广泛的意义上说 我们难以更多地牺牲 — 我们难以更多地祀祭 — 我们难以更多地神化 — 这一份土地

勇敢无畏的人 无论是活着的和还是已经去世 曾经在此努力拚搏 早已让它神圣了 这远远地超过我们微弱的力量 是否赞誉或眨低

世界几乎不会注意 我们今天的言辞 也不会永存记忆 但是 绝对不会忘记他们的事迹 恰恰是我们这些活着的人 在这里 致力于先辈们伟大而崇高的事业 他们为之奋斗 壮志未酬

恰恰是我们这些活着的人 在这里 投身于摆在我们面前的伟大的事业 — 从他们光荣献生的精神 我们获得更大的热忱 为了自由 他们奉献了他们的所有 — 我们在这里 下定决心 绝不让他们白白地付出了生命 — 这个国家 有上帝的庇佑 一定会获得新生的自由 — 一个为民所有的政府 为民所治 为民所享 永远不会从地球上消失

亚伯拉罕·林肯 1863年11月19日

(英文图片是韩亦言制作提供)

注: (1)几个版本中,布利斯版本是林肯唯一署名的。 https://zh.wikipedia.org/zh-tw/盖兹堡演说

(2)在华盛顿林肯纪念堂墙上的,正是这篇布利斯版本。
https://www.abrahamlincolnonline.org/lincoln/speeches/gettysburg.htm

(3)以散文诗歌的形式写出和朗诵林肯这篇经典的演说,更具感染力。
[视频]https://tc.228545.xyz/Alvin9999/https/www.youtube.com/watch?v=bC4kQ2-kHZE

(4)南北战争(美国内战)https://zh.wikipedia.org/zh-tw/南北战争

责任编辑:林芳宇

提供

提供

提供

如果您有新闻线索或资料给我们
请进入安全爆料平台
守护善良正义,值得奋战到底
..;电子报
一旦重大新闻发生,我们会立即发送到您的电子邮箱
Email Icon
如果您有新闻线索或资料给大..;,请进入安全投稿爆料平台
留言
  • ..;保留删除恶意留言的权利,包括低俗、误导或攻击信仰等内容
本网站图文內容归大..;所有, 任何单位及个人未经许可,不得擅自转载使用。
Copyright© 2000 - 2026 The Epoch TimesAssociation Inc.All Rights Reserved.