趣味学德语:有关月亮和螃蟹的俗语 | 大紀元
大紀元
趣味学德语:有关月亮和螃蟹的俗语
吴茵
2012-10-10 15:57 中港台时间|2025-11-23 22:14 更新
人气 201

中秋节将至,我们今天就来看看德文中几个有关月亮和一个有关螃蟹的德文俗语:

1.Hinter dem Mond leben(生活在月球背面的人):意思是指没有见识的人。

2.Deine Uhr geht nach dem Mond(你的表按月球时间走):说明你的表有问题,时间不对。

3.Bei ihm geht der Mond auf(他那里月亮升起来了):这是个开玩笑的话,意思是他是个光头。这个比喻似乎比中文里用灯泡打比方含蓄不少。

4.Nach dem Mond greifen(抓月亮):表示想得到无法得到的东西,不现实。中文有一个类似的说法:水中捞月。

另外还有一个俗语和螃蟹有关,因为德国人不吃螃蟹,所以相关俗语也没有中文那么丰富,比如“螃蟹过河横行江湖”、“螃蟹上路横行霸道”、“牛吃蟹:外行”等等,德语中提到螃蟹的似乎只有一个,就是:Rot wie ein Krebs(红得像螃蟹一样);例句:Nach drei Stunden in der Sonne war er rot wie ein Krebs.(三个小时日晒之后,他红得像螃蟹一样。)


(责任编辑:文婧)

如果您有新闻线索或资料给我们
请进入安全爆料平台
守护善良正义,值得奋战到底
..;电子报
一旦重大新闻发生,我们会立即发送到您的电子邮箱
Email Icon
如果您有新闻线索或资料给大..;,请进入安全投稿爆料平台
留言
  • ..;保留删除恶意留言的权利,包括低俗、误导或攻击信仰等内容
本网站图文內容归大..;所有, 任何单位及个人未经许可,不得擅自转载使用。
Copyright© 2000 - 2026 The Epoch TimesAssociation Inc.All Rights Reserved.