华夏诗醇:杜甫〈春夜喜雨〉 | 大紀元
大紀元
华夏诗醇:杜甫〈春夜喜雨〉
华夏诗醇:杜甫〈春夜喜雨〉
(fotolia)
作者:唐莲
2017-02-26 02:03 中港台时间|02-26 02:10 更新
人气 854

杜甫〈春夜喜雨〉 好雨知时节,当春乃发生。 随风潜入夜,润物细无声。 野径云俱黑,江船火独明。 晓看红湿处,花重锦官城。

【注解】
时节:时令节气。 当春:正当春天(需要雨的时候)。 乃:就、即。发生:指下雨。
潜:暗、隐,即悄悄地。形容雨小而柔缓。
润物:滋润宇宙万物。 野径:田野间的小路。
江:指锦江。 火:灯火、灯光。 晓:早上。
红湿处:枝头红花湿润一片。
花重:花儿因经雨淋湿,而显得沉重,言花多。
锦官城:即成都市。成都旧分太城、少城。少城为三国蜀时,主管织锦的官员所居,故址在成都府城西南,后遂称成都为锦官城,亦称锦城、锦里。

【今译】
春雨好啊,它知道降落的季节,
当春天万物需要时,它就降临。
随着微风,悄悄地浸润着春夜,
滋润了万物,像细丝悄然无声。
郊野的小径,笼罩浓重的黑云,
只有江中的渔船,灯火还亮明。
清晨出去,观看落红遍地之处,
沉甸甸的花朵,开满了锦官城!

【赏析】
这是一首礼赞春雨的五言律诗,约作于唐肃宗上元二年(761年)的春天。那是杜甫寓居成都西南郊浣花溪草堂的第二年。通过对“春夜喜雨”的细腻描绘,抒发了诗人在离乱年代,找到一个相对安定住所后,悦愉的思想感情。首联、颔联,用拟人化的手法,以“听觉”为感受媒介,描述喜雨的降落及其给人们带来的悦愉和快意。

“随风潜入夜,润物细无声”为名句,生动而细腻地表现了春夜喜雨的形态和神韵。颈联、尾联,则从“视角”方面,来抒写雨后的独特景观。诗人视线所及,有野径黑云,有江船灯火,有落红遍地,有花“重”锦城,笔端明暗相间,黑红辉映,浑然成趣,全诗不着一个“喜”字,却处处充满了诗人的满腔“喜”意,全诗用语精工,“知”、“乃”、“潜”、“细”、“独”、“湿”、“重”等字的调遣和安排,尤见杜甫炼字的功力。@*

责任编辑:林芳宇

如果您有新闻线索或资料给我们
请进入安全爆料平台
守护善良正义,值得奋战到底
..;电子报
一旦重大新闻发生,我们会立即发送到您的电子邮箱
Email Icon
如果您有新闻线索或资料给大..;,请进入安全投稿爆料平台
留言
  • ..;保留删除恶意留言的权利,包括低俗、误导或攻击信仰等内容
本网站图文內容归大..;所有, 任何单位及个人未经许可,不得擅自转载使用。
Copyright© 2000 - 2026 The Epoch TimesAssociation Inc.All Rights Reserved.