新诗:永不消逝的季节 | 大紀元
大紀元
新诗:永不消逝的季节
汉译 加拿大 莰蒂丝•詹姆斯 的现代诗
汉译者:韩亦言
2021-08-14 23:23 中港台时间|2025-10-22 04:59 更新
人气 336

秋叶轻飘飘地下落兮 朝着河面窃窃私语  他们 热吻着就要消失的季节的歌声 拼命地吮吸她早已泪流满面的红唇。 这是一面倒映着天空的淡蓝色镜子 一幅活的绘画兮 熠熠生辉 不停地变换  飘移 穿透面纱的阴影。

我身处这个梦里 美妙音乐的回声兮 呼唤我回家  一次又一次。

如像秋天的落叶兮 我很快将飘落在淡蓝色的镜面 居住在活的绘画里, 不停地变换  飘移 穿透面纱的阴影 进入一首又一首歌曲 赞美这永不消逝的季节。@*

(英文诗歌图片是韩亦言制作提供)
(英文诗歌图片是韩亦言制作提供)

责任编辑:林芳宇

如果您有新闻线索或资料给我们
请进入安全爆料平台
守护善良正义,值得奋战到底
..;电子报
一旦重大新闻发生,我们会立即发送到您的电子邮箱
Email Icon
如果您有新闻线索或资料给大..;,请进入安全投稿爆料平台
留言
  • ..;保留删除恶意留言的权利,包括低俗、误导或攻击信仰等内容
本网站图文內容归大..;所有, 任何单位及个人未经许可,不得擅自转载使用。
Copyright© 2000 - 2026 The Epoch TimesAssociation Inc.All Rights Reserved.