許其正:回首(中英文對照) | 大紀元
大紀元
許其正:回首(中英文對照)
許其正
2010-11-23 09:36 中港台時間|2018-06-20 18:58 更新
人氣 2

已經走過了相當遠的路
腳步漸漸顯得沉重了
在這將暮時分
停步,回首,只見
所有的光輝已經暗弱
所有的往事漸成灰燼

在落葉紛飛中
向那堆猶冒餘煙的
灰燼,伸手取暖
只覺夜色向我圍攏
寒氣向我進逼
我冷得直打哆嗦……

唉,終究逃不過的:
秋天過了是冬天

Looking Back Hsu ChiCheng

So long the road of life I have taken
My step appears heavy
At the dusk of life
I stop to look back, and have found
All radiances have become dim
All the past things have turned into ashes

Fallen leaves keep floating about
I stretch out my hands towards
The ashes to keep warm
I feel night has circled me
And there is nip in the air
I am shivering with cold

Alas, no one can escape:
Winter comes after autumn ends
@

標籤
相關專題:
如果您有新聞線索或資料給我們
請進入安全爆料平台
守護善良正義,值得奮戰到底
大紀元電子報
一旦重大新聞發生,我們會立即發送到您的電子郵箱
Email Icon
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
留言
  • 大紀元保留刪除惡意留言的權利,包括低俗、誤導或攻擊信仰等內容
本網站圖文內容歸大紀元所有, 任何單位及個人未經許可,不得擅自轉載使用。
Copyright© 2000 - 2026 The Epoch TimesAssociation Inc.All Rights Reserved.