新詩:夢的生成 | 大紀元
大紀元
新詩:夢的生成
漢譯 加拿大 莰蒂絲·詹姆斯 的現代詩
新詩:夢的生成
(露易絲湖落日,莰蒂絲.詹姆斯提供的繪畫)
漢譯者:韓亦言
2021-03-29 24:21 中港台時間|2025-10-22 04:49 更新
人氣 245

透過霧濛濛的多彩魔幻鏡頭 我搜尋 每一個棱鏡和每一種顏色 是為了那久遠的夢 生成於 另一個時間、 另一個空間的蒼穹。

有一個地方 鳥語花香 蝴蝶繞池塘 它們知道有一條幽徑 通往我夢的方向。

花兒不言語。 池塘悶不作聲。 鳥兒唧唧喳喳 不解其意。 但是蝴蝶…… 蝴蝶知道我的名字 竊竊私語 告訴我那條僻静的小路 它們還鼓動雙翼 為我擦去鏡頭上的霧氣。

我 跳進鏡頭裡面、 經過棱鏡、 融化在色彩之中 變成我很久以前產生的夢 這個夢 我一直都是……

這個夢 我現在就是。

(英文詩歌圖片是韓亦言製作提供)
(英文詩歌圖片是韓亦言製作提供)

責任編輯:林芳宇

如果您有新聞線索或資料給我們
請進入安全爆料平台
守護善良正義,值得奮戰到底
大紀元電子報
一旦重大新聞發生,我們會立即發送到您的電子郵箱
Email Icon
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
留言
  • 大紀元保留刪除惡意留言的權利,包括低俗、誤導或攻擊信仰等內容
本網站圖文內容歸大紀元所有, 任何單位及個人未經許可,不得擅自轉載使用。
Copyright© 2000 - 2026 The Epoch TimesAssociation Inc.All Rights Reserved.