新诗:梦的生成 | 大紀元
大紀元
新诗:梦的生成
汉译 加拿大 莰蒂丝·詹姆斯 的现代诗
新诗:梦的生成
(露易丝湖落日,莰蒂丝.詹姆斯提供的绘画)
汉译者:韩亦言
2021-03-29 24:21 中港台时间|2025-10-22 04:49 更新
人气 245

透过雾濛濛的多彩魔幻镜头 我搜寻 每一个棱镜和每一种颜色 是为了那久远的梦 生成于 另一个时间、 另一个空间的苍穹。

有一个地方 鸟语花香 蝴蝶绕池塘 它们知道有一条幽径 通往我梦的方向。

花儿不言语。 池塘闷不作声。 鸟儿唧唧喳喳 不解其意。 但是蝴蝶…… 蝴蝶知道我的名字 窃窃私语 告诉我那条僻静的小路 它们还鼓动双翼 为我擦去镜头上的雾气。

我 跳进镜头里面、 经过棱镜、 融化在色彩之中 变成我很久以前产生的梦 这个梦 我一直都是……

这个梦 我现在就是。

(英文诗歌图片是韩亦言制作提供)
(英文诗歌图片是韩亦言制作提供)

责任编辑:林芳宇

如果您有新闻线索或资料给我们
请进入安全爆料平台
守护善良正义,值得奋战到底
..;电子报
一旦重大新闻发生,我们会立即发送到您的电子邮箱
Email Icon
如果您有新闻线索或资料给大..;,请进入安全投稿爆料平台
留言
  • ..;保留删除恶意留言的权利,包括低俗、误导或攻击信仰等内容
本网站图文內容归大..;所有, 任何单位及个人未经许可,不得擅自转载使用。
Copyright© 2000 - 2026 The Epoch TimesAssociation Inc.All Rights Reserved.