新詩:我的孩子傑克 | 大紀元
大紀元
新詩:我的孩子傑克
作者:魯德亞德•吉卜林 (1865-1936)
譯者:韓亦言
2022-03-29 21:31 中港台時間|2025-10-22 05:17 更新
人氣 58

「有沒有我孩子傑克的音訊? 」 海潮無言。 「他什麼時候可以回來?」 海潮緘默,海風徘徊。

「其他人可有他的消息?」 海潮依然低頭不語。 沉沒了就不會浮起, 風颳不來,潮汐也無能為力。

「唉,天啦,我能找到什麼樣的安慰?」 不會來自這波潮水, 也不會來自任何一次的潮汐, 除了他沒有讓他的夥伴蒙羞—— 即使是那樣的颳風,那樣的潮水。

請自豪地挺起胸抬起頭, 面對這波潮水, 面對每一次的潮汐; 因為他是你的愛子, 獻給了那樣的颳風,那樣的潮水!

(英文詩歌圖片是韓亦言製作提供)
(英文詩歌圖片是韓亦言製作提供)

譯者註:傑克是吉卜林唯一的兒子,他於 1915 年 9 月在剛剛參戰三週後陣亡。參見https://www.poetrybyheart.org.uk/poems/my-boy-jack/

責任編輯:林芳宇

如果您有新聞線索或資料給我們
請進入安全爆料平台
守護善良正義,值得奮戰到底
大紀元電子報
一旦重大新聞發生,我們會立即發送到您的電子郵箱
Email Icon
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
留言
  • 大紀元保留刪除惡意留言的權利,包括低俗、誤導或攻擊信仰等內容
本網站圖文內容歸大紀元所有, 任何單位及個人未經許可,不得擅自轉載使用。
Copyright© 2000 - 2026 The Epoch TimesAssociation Inc.All Rights Reserved.