中共广电总局禁止双关语 或为打压言论 | 大紀元
大紀元
中共广电总局禁止双关语 或为打压言论
秦雨霏
2014-12-01 04:00 中港台时间|12-01 23:58 更新
人气 53

【大..;2014年12月01日讯】(大..;记者秦雨霏编译报导)从网络聊天到广告,双关语(又称一语双关)在中国文化中随处可见。但日前,中共广电总局出台新规定,禁止双关语,令外界感到惊讶。

英国《卫报》11月30日报导说,中共广电总局禁止文字游戏,说它违反了说写中文标准的法律。各级电台和电视当局必须收紧它们的监管,打击不规则和不准确的中文使用,特别是滥用成语。广电总局还警告说,这种对成语随意的改变无异于“文化和语言的混乱”。使得推广文化遗产更加困难,并可能误导公众特别是儿童。

中文非常适合于双关语,因为它有如此多的同音字,俚语和俗语以及笑话等文字游戏。《卫报》报导援引北京首都师范大学CET学术项目主任David Moser的话说,双关语在中国遗产中占很大的一部分。禁止文字游戏,无疑是荒唐的。例如,当一对夫妇结婚时,人们会送给新人红枣和花生——表达早生贵子的愿望。

Moser怀疑,这是当局一个先发制人的行动,以“纯净语言”为借口打压人们使用可爱的语言来开中共领导人或其政策的玩笑。“听起来太方便了”。

Moser认为,可能仅仅是一小群人或某个人,因为保守,缺乏幽默感,自负,于是每个人都不得不听从于他。

报导说,中国网民在发明不同方式讨论敏感话题或名字受到屏蔽的敏感人物方面特别有开创性。

一些专家怀疑当局的目的之一是对敏感词汇或敏感话题进行屏蔽。

责任编辑:李缘;复核编辑:姜斌

标签
如果您有新闻线索或资料给我们
请进入安全爆料平台
守护善良正义,值得奋战到底
..;电子报
一旦重大新闻发生,我们会立即发送到您的电子邮箱
Email Icon
如果您有新闻线索或资料给大..;,请进入安全投稿爆料平台
留言
  • ..;保留删除恶意留言的权利,包括低俗、误导或攻击信仰等内容
本网站图文內容归大..;所有, 任何单位及个人未经许可,不得擅自转载使用。
Copyright© 2000 - 2026 The Epoch TimesAssociation Inc.All Rights Reserved.