爱尔兰民歌:来吧,我心上的人 | 大紀元
大紀元
爱尔兰民歌:来吧,我心上的人
作者:不详
爱尔兰民歌:来吧,我心上的人
爱尔兰士兵,1521 by Albrecht Dürer(公有领域)
译者:韩亦言
2021-11-09 09:01 中港台时间|2025-10-22 05:06 更新
人气 117

希望我在那个远处的山上 坐在那里哭到天老地荒 直到每一滴泪都能让水轮启动磨坊 亲爱的,愿你平安无恙

来吧,来吧,我心上的人 优雅从容,如履轻云 就在那扇边门,我们一起私奔 亲爱的,愿你一帆风顺

卖掉采来的石块,卖掉纺好的卷轴线 卖掉唯一的纺车,它一直跟在我的身边 买一把锋利的钢剑送给我所爱的人 亲爱的,愿你无往而不胜

重复第二段

给我的衬裙染色,鲜红灿烂 即使我满世界为了糊口而讨饭 直到我的父母不希望再见到我回来 亲爱的,愿你不要犹豫徘徊

重复第二段

希望我心上的人从法国回来 想必他在那里名利双收,八方风采 假如我们再次相会,将是命运的安排 亲爱的,愿你平平安安归来

重复第二段

(英文诗歌图片是韩亦言制作提供)
(英文诗歌图片是韩亦言制作提供)

译者注:这首传统的爱尔兰民歌“Siúil a Rún"有好几个版本。根据维基(1),它的历史不详,或许与英国十七世纪的“光荣革命(Glorious Revolution)”之间的“飞雁(Flight of the Wild Geese)”有关。在爱尔兰历史上,“雁(Wild Geese) ”是指在十六至十八世纪去欧洲大陆服役的爱尔兰士兵。由于该歌有好几个版本,本文是其中之一(2),作者不详,这一版本似乎更有乡土气息。
(1)https://en.wikipedia.org/wiki/Siúil_a_Rún
(2)https://celtic-lyrics.com/lyrics/458.html

责任编辑:林芳宇

如果您有新闻线索或资料给我们
请进入安全爆料平台
守护善良正义,值得奋战到底
..;电子报
一旦重大新闻发生,我们会立即发送到您的电子邮箱
Email Icon
如果您有新闻线索或资料给大..;,请进入安全投稿爆料平台
留言
  • ..;保留删除恶意留言的权利,包括低俗、误导或攻击信仰等内容
本网站图文內容归大..;所有, 任何单位及个人未经许可,不得擅自转载使用。
Copyright© 2000 - 2026 The Epoch TimesAssociation Inc.All Rights Reserved.