新移民在美国开车,最怕后视镜突然亮起红白蓝相间的警灯,紧接着一声短促的警笛(Yelp)。
这时千万别慌,保持冷静,老老实实pull over(靠边停车)。在正式进入对话设计之前,先帮你科普一个高速公路上的冷知识,以及最关键的安全保命原则。
在美国的Highways / Interstates(高速公路)上,你最常遇到的不是市警(Officer),而是State Police(州警),在很多州他们也被称为Highway Patrol(高速公路巡逻队)。
州警的正确称呼是Trooper。他们通常戴着类似牛仔帽的标志性宽檐帽(Campaign Hat),制服笔挺,专门负责管辖全州的高速公路、跨县犯罪和交通事故。
1. 双手放在方向盘上(Keep your hands on the steering wheel):这是最重要的一条!美国警察默认人人有枪。你的双手必须待在10点和2点钟方向,让警察看得清清楚楚。
2. 不要主动乱动、翻找证件:千万不要在警察走到车窗之前,就转身去手套箱(Glove compartment)或掏口袋找证件。警察会以为你在拔枪。一切动作等警察发出指令后再做。
3. 动作要缓慢、口头报备:当警察问你要证件时,一边伸手一边嘴上说:“It's in my glove box, I'm reaching for it now.”(在我的手套箱里,我现在拿给你。)
这是最常见的场景。我们设计一段标准、礼貌且“懂规矩”的实用对话:
Trooper:Good afternoon. The reason I pulled you over is you were doing 85 in a 70 mph zone. License and registration, please.
(下午好。我拦下你是因为你在限速 70英里的区域开到了85英里。请出示驾照和行照。)
You(双手放在方向盘上):Yes, Trooper / Officer. My license is in my wallet, and the registration is in the glove box. May I reach for them?
(好的,长官。我的驾照在钱包里,行照在手套箱里。我可以拿给您吗? )
Trooper:Yes, go ahead.
(好的,拿吧。)
You(缓慢拿出证件递过去):Here you go, Trooper.
(给您,长官。)
Trooper:Thank you. Is there any particular reason you were rushing today?
(谢谢。你今天开这么急,有什么特别的原因吗?)
老美避坑指南:这时候千万不要跟警察编故事或者狡辩说:“No, I wasn't speeding!”。承认错误或者说不知道就行。
You:I'm sorry, Trooper. I didn't realize I was going that fast. I'll definitely be more careful.
(对不起,长官。我没察觉自己开那么快。我以后一定会注意。)
Trooper:Stay in your vehicle. I’m going to run your information. I'll be right back.
(待在车里别动。我去核对一下你的资料,马上回来。)
几分钟后,警察从警车回到你车窗,可能给你开Warning(警告信)或者 Ticket(罚单)
Trooper:Alright, I’m giving you a warning this time. Keep your speed down, safety first. Have a safe drive.
(好吧,这次我只给你一个警告。把速度降下来,安全第一。开车安全。)
You:Thank you, Trooper. Have a good one!
(谢谢长官。祝您今天愉快!)
在普通市区道路上,拦下你的通常是当地的市警(Police Department)或地方警察,称呼用 Officer。
Officer:Hello there. Do you know why I pulled you over tonight?
(你好。你知道我今晚为什么拦下你吗?)
You:Honestly, I’m not sure, Officer. Is there a problem?
(老实说我不太确定,长官。有什么问题吗?)
Officer:Your left taillight is out. It’s a safety hazard, especially at night. License, registration and proof of insurance, please.
(你的左尾灯熄灭了。这很危险,特别是在晚上。请出示驾照、行照和保险证明。)
You:Oh, I had no idea. Thank you for letting me know. Let me get my documents for you. They are in the center console.
(噢,我完全不知道。谢谢您提醒我。我拿证件给您,都在中央扶手箱里。)
You(递交证件):Here is my license, registration and the digital insurance on my phone.
(这是我的驾照、行照,还有手机里的电子保险证明。)
Officer:Thanks. Wait here for a moment.
(谢谢,在这等一会。)
(核对完后)
Officer:Everything looks clean. I’m not issuing a ticket, but make sure to get that bulb replaced first thing tomorrow.
(资料都没问题。我不给你开罚单了,但明天一早务必把那个灯泡换掉。)
You:I will do that first thing in the morning. Thank you, Officer.
(我明天一早首要任务就是办这件事。谢谢长官。)
• Proof of Insurance(保险证明):在美国开车,除了License(驾照)和 Registration(行照,通常是一张粉色或白色的纸),警察十之八九还会问你要 Proof of Insurance。现在很多州接受手机里的电子保险卡(Digital Insurance Card)。
• Yes, Sir / Yes, Ma'am:如果你一时紧张,忘记对方是Trooper还是Deputy,直接用通用尊称 Sir(男警)或Ma'am(女警),同样显得非常礼貌且专业。
• Run your info(核对资料):警察拿走证件后,会回警车用电脑查你是否有犯罪记录或未缴的罚单,通常需要5–10分钟,这期间绝对不要下车,老老实实听音乐等待即可。
遭遇警察Pull Over后的保命“黄金三原则”,你记住了吗?
作者简介:老哈利在国内有超过15年的一线教学经验,曾在新东方英语等一线英语培训机构教授雅思托福等,并创办自己的英语培训学校,所开设之“中老年实用英语班”长期受到学员欢迎和追捧。移民美国后特在此开设“新移民实用英语”栏目,希望您在此学到英语教科书上不教的,免费英语班上外教不讲的一些最实用的零基础英语,助您尽快融入北美社区生活。
责任编辑:沈少棋











































