看新闻,学英语(134)厨艺大赛让香港主厨雀跃 | 大紀元
大紀元
看新闻,学英语(134)厨艺大赛让香港主厨雀跃
Wen-Chi Liao
2009-01-06 23:55 中港台时间|2025-09-21 01:55 更新
人气 1


Culinary Competition Excites Hong Kong Chef
厨艺大赛让香港主厨雀跃


本则英语影音新闻及出处:新!!:电视台英语新闻 https://english.d3b4tr6pftdrkw.cloudfront.net/?c=145&a=6156(可线上观看)

Anchor: NTD’s first International Chinese Culinary Competition wrapped up last week. And it’s still being praised by members of the culinary profession. NTD caught up with the owner of one of Hong Kong’s most prestigious restaurants to hear what he had to say.
新闻主播:新!!:电视台首届厨艺大赛上周结束,参赛的厨艺专家成员们至今仍赞不绝口。新!!:电视台赶上了香港最富盛名的餐厅老板,来听听他怎么说。


STORY:The Hsu Rongxuan restaurant is a well-known seafood establishment in Hong Kong. Its head chef , Oyang Zhinhui, has more than 30 years experience in the business. He believes NTD’s International Chinese Culinary Competition is a good opportunity to share the secrets of the trade .
新闻内容:著名的海鲜餐厅叙榕轩建于香港,主厨欧阳敬辉在这个行业已经超过三十年,他认为新!!:电视台的厨艺大赛是同业分享秘密的好机会。


【新闻关键字】

1. Culinary Competition : n. ph.厨艺大赛

2. wrapped up : ph.结束

3. prestigious : adj.有名望的

4. seafood : n.海鲜

5. chef : n.主厨

6. trade : n.同业

[Oyang Zhinhui, Hsu Rongxuan Restaurant]:“By looking to others, we can strive for perfection. It is good to learn from others and to improve . I want to give it a try for the next competition.” Zhinhui says cooking should be done from the heart.
叙榕轩餐厅欧阳敬辉说:“藉由观摩别人,我们会努力达到完美,向别人学习并改进是很好的事,下次比赛我还要试试。”敬辉说烹调应该要用心完成。

[Oyang Zhinhui, Hsu Rongxuan Restaurant]: “I am glad if people enjoy the food I cooked. I like to see people eating--personally I am not a person who really likes to eat--but I get great enjoyment out of seeing my customers finish a dish I have made.”
叙榕轩餐厅欧阳敬辉说:“如果人们喜欢我煮的食物,我就很高兴,我喜欢看着别人吃,我个人不喜欢吃东西,但是我非常喜欢看我的客人把我做的菜吃光光。”

Zhinhui says that Cantonese cuisine emphasizes traditional flavors and sauces. He prepared a seafood feast for us, including a delicious cheese lobster--rich in flavor but not greasy . This dish is the hundred-flowered grilled seafood, made by cooking fresh shrimp that is soaked with fresh crab.
敬辉说广东菜强调传统的口味和酱料,他准备了一道海鲜,包括美味的起司龙虾,美味但不油腻,这道菜是百花烤海鲜,由新鲜的虾子浸泡新鲜螃蟹烹煮。

The executive manager of the Hsu Rongxuan restaurant, He Yaoji, was also excited to hear about the competition. “The competition exalts Chinese cuisine and Chinese culinary art”, he said.
叙榕轩餐厅的执行经理何耀吉听到这项比赛也很兴奋,他说:“这个比赛提升了中国烹饪及中国厨艺。”叙榕轩餐厅的经理何耀吉说。


【新闻关键字】

7. strive : v.努力

8. improve : v.改进

9. cuisine : n.料理

10. greasy : adj.油腻的

11. grill : v.烤

12. exalt : v.提升
@*


(https://www.dajiyuan.com)

如果您有新闻线索或资料给我们
请进入安全爆料平台
守护善良正义,值得奋战到底
..;电子报
一旦重大新闻发生,我们会立即发送到您的电子邮箱
Email Icon
如果您有新闻线索或资料给大..;,请进入安全投稿爆料平台
留言
  • ..;保留删除恶意留言的权利,包括低俗、误导或攻击信仰等内容
本网站图文內容归大..;所有, 任何单位及个人未经许可,不得擅自转载使用。
Copyright© 2000 - 2026 The Epoch TimesAssociation Inc.All Rights Reserved.