淚水,莫名的淚水 | 大紀元
大紀元
淚水,莫名的淚水
作者:阿爾弗雷德‧丁尼生勳爵 (1809–1892)
淚水,莫名的淚水
愛德華‧戴斯(1799):廷特恩修道院,懷伊河畔。(公有領域)
譯者:韓亦言
2021-10-27 23:33 中港台時間|2025-10-22 05:05 更新
人氣 292

淚水,莫名的淚水,莫名其詳, 它源於具有某種神聖性的深層的失望 從心底升起,至眼泉中湧出。 看著喜人的田野秋色,回想 一去不復返的往日時光。

   如同照亮船帆的第一束晨光, 將我們的朋友從冥界送回一樣令人興奮, 也像映紅船帆的最後一片晚霞 將我們所愛的人沉沒在邊際線下一樣令人悲傷; 如此悲傷,又如此興奮,流逝的往日時光。

   啊,悲傷又奇異,就像在黑暗的夏日 黎明  半醒的晨鳥為臨終的人歌唱, 慢慢升起的朝陽將方型的窗戶 投影在垂死的眼睛之上; 如此悲傷,又如此奇異,流逝的往日時光。

   如同記憶裡與故人的親吻一樣稀珍, 也像那些無果的慾望一樣甜蜜  想像中的唇吻 被他人享有;如同情愛一樣的熱烈, 如同初戀,狂野而滿懷遺憾; 哦,人生中的死亡,流逝的往日時光!

(英文詩歌圖片是韓亦言製作提供)
(英文詩歌圖片是韓亦言製作提供)

譯者的話:
這是丁尼生勳爵所著《公主(The Princess)》中的一首歌。根據《每天一首詩》(*),他曾經描述,這首歌的創作靈感來自廷特恩修道院(Tintern Abbey)的金黃色秋景,充滿了他過去的記憶,往日的激情。

(*) Albery, Nicholas. Poem for the Day, The Natural Death Centre, 1997. @

責任編輯:林芳宇

如果您有新聞線索或資料給我們
請進入安全爆料平台
守護善良正義,值得奮戰到底
大紀元電子報
一旦重大新聞發生,我們會立即發送到您的電子郵箱
Email Icon
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
留言
  • 大紀元保留刪除惡意留言的權利,包括低俗、誤導或攻擊信仰等內容
本網站圖文內容歸大紀元所有, 任何單位及個人未經許可,不得擅自轉載使用。
Copyright© 2000 - 2026 The Epoch TimesAssociation Inc.All Rights Reserved.