新诗:每个早晨都是新的 | 大紀元
大紀元
新诗:每个早晨都是新的
作者:苏珊•柯立芝 (1835-1905)
译者:韩亦言
2022-02-13 21:27 中港台时间|2025-10-22 05:13 更新
人气 177

每一个早晨都是全新的世界。 你厌倦了罪业和悲伤, 这个时候是你的一个美好的希望,—— 我的希望,也是你的希望。

过去的事情都已成为过去; 该做的已做,该哭的已哭。 昨天的过失留给昨天处理; 昨天的创口,受伤流过泪, 夜晚已经将它治愈。

此刻,昨天已经归于永远之中, 它包罗了欢乐、悲伤和糟糕的时光, 一切都是上帝在掌控。 过去的日子不会再来访, 无论是拥有鲜花或枯叶, 白天的满满阳光,还是夜晚的忧伤。

让昨天过去,因为我们不能再来一次, 做过的无法抹去,也无法弥补; 仁慈的上帝会接受与宽恕! 只有新的日子属于我们自己; 此刻的这一天是我们的,也只有这一日子。

此刻,天空到处在闪闪发光, 此刻,消耗殆尽的大地重生, 此刻,疲倦的四肢充满活力 面对朝阳,与早晨一起分享 沉浸在圣油般的露珠和黎明的凉爽。

每一天都是崭新的起点; 呵,我的心灵,聆听那福音合唱, 而且,尽管有往日的罪业和过去的哀伤, 以及可能的痛苦和预告的难题, 用心做好这一天,重新开始。

(英文诗歌图片是韩亦言制作提供)
(英文诗歌图片是韩亦言制作提供)

注:作者的原名是Sarah Chauncey Woolsey。原文中的the glad refrain翻译成“福音合唱”,因为 glad 有福音的含义,而refrain/chorus 是副歌或合唱。

责任编辑:林芳宇

如果您有新闻线索或资料给我们
请进入安全爆料平台
守护善良正义,值得奋战到底
..;电子报
一旦重大新闻发生,我们会立即发送到您的电子邮箱
Email Icon
如果您有新闻线索或资料给大..;,请进入安全投稿爆料平台
留言
  • ..;保留删除恶意留言的权利,包括低俗、误导或攻击信仰等内容
本网站图文內容归大..;所有, 任何单位及个人未经许可,不得擅自转载使用。
Copyright© 2000 - 2026 The Epoch TimesAssociation Inc.All Rights Reserved.