许其正:冬天里的红火 | 大紀元
大紀元
许其正:冬天里的红火
许其正
2010-12-25 06:18 中港台时间|2018-06-20 18:58 更新
0

每到冬冷时候,圣诞红
这冬天里的红火
总在庭院里擎举燃放

尽管寒风猛烈吹刮
尽管冷雨洒落袭击
尽管阴郁成群集结
尽管萧瑟团团围困

她们依然轻盈摇曳
她们依然婀娜多姿
她们依然满脸堆笑
她们依然生气勃勃

是一团旺燃的火
她们在整个冬冷季节里
向四面八方递送热力
驱走寒风、冷雨、阴郁、萧瑟

虽然在冬冷时候
我却沐浴着她们的温暖
并预见春天即将来临……

Flames in Winter  Hsu ChiCheng

Whenever the coldest days of winter comes
The Christmas flowers
Will appear like flames in the yard

No matter how the cold wind chills to the bone
No matter the sleet keep falling down
No matter the sky is covered with dark clouds
No matter how desolate the scene looks

They sway gently as before
They look graceful as before
They smile as before
They are full of life as before

They are flames
Burning in the whole winter
They send out hot force to all directions
To drive off the cold wind, sleet, gloominess and desolateness

Although in cold winter
I am bathed in their warmth
And foresee spring will comes soon…
@

标签
相关专题:
如果您有新闻线索或资料给我们
请进入安全爆料平台
守护善良正义,值得奋战到底
..;电子报
一旦重大新闻发生,我们会立即发送到您的电子邮箱
Email Icon
如果您有新闻线索或资料给大..;,请进入安全投稿爆料平台
留言
  • ..;保留删除恶意留言的权利,包括低俗、误导或攻击信仰等内容
本网站图文內容归大..;所有, 任何单位及个人未经许可,不得擅自转载使用。
Copyright© 2000 - 2026 The Epoch TimesAssociation Inc.All Rights Reserved.