一、春既老,夜将阑(十四寒)(选自《声律启蒙》)
横对竖,窄对宽。
黑志对弹丸。
朱帘对画栋,彩槛对雕栏。
春既老,夜将阑。
百辟对千官。
怀仁称足足,抱义美般般。
好马君王曾市骨,食猪处士仅思肝。
世仰双仙,元礼舟中携郭泰;人称连璧,夏侯车上并潘安。(下划线字为入声字)
[audio m4a="https://d2n738oon34np4.cloudfront.net/assets/uploads/2025/12/id14657824-V-01.m4a"][/audio]
一、注释及说明:
1. 横对竖,窄对宽:横,①本义为门框下面的横木。②当动词如“横陈(横卧)”“横驱(纵横驱驰)”。③当形容词比喻放纵的、蛮横的。如“横暴”“横行天下”。|竖,与“横”相反。①当形容词如“竖柜(立柜,直立较高的柜子)”②当名词指童仆、小子,带贬义。如“竖子”。|窄,古音读“责,入声”。①狭小。②指生活窘迫。|宽,①当形容词如,宽敞、宽广、宽厚、(生活上)富裕。②当动词如比喻,放松、放宽、宽恕、宽慰、宽徭役(减轻或缓征赋税)。
横裁桑节杖,竖剪竹皮巾。 唐初‧王绩《被征谢病》
(“竹皮巾”也称“竹皮冠”,古代隐士常戴的冠帽。)
世路今逾窄,吾徒却自宽。 南宋‧杨万里《别吴教授景衡》
(大意:因为世风日下,如今这世道越来越狭窄难行了,但我们这些同道中人却依然能保持内心的宽广与豁达。)
2. 黑志对弹丸:黑志,“志”通“痣”,原义指“脸上或身上黑色的痣”。古诗文中常形容狭小偏僻之地。古籍中也有用“黑子”,义同。|弹丸,弹弓射的泥丸。比喻地域狭小。南北朝‧庾信的《哀江南赋》:“地惟黑子,城犹弹丸。”元‧王恽《送李萧二君奉使安南》:“安南九城海中沚,黑志弹丸良蕞尔。”
黑志虽偏邻故土,弹丸犹可展宏图。 (朝晖 原创)
(“黑志”指小地方。上联大意:虽然被朝廷派遣到偏远的小县城任职,但此地邻近故乡。)
3. 朱帘对画栋,彩槛对雕栏:朱帘,红色的门帘、帘子。|画栋,绘有各种彩色图案的屋梁。“栋”是指在屋子中间最高的地方,东西向的横木,也称为正梁或脊檩。“梁”是水平方向的长条形承重构件,通常顺着前后方向架在柱子上,起到传递荷载的作用。在古诗文中“画栋”与“雕梁”可以合用也可以分开用,都表达同一个意思。
彩槛(音减,上声),彩绘的栏杆。|雕栏(雕阑),雕刻着图案的栏杆。“彩槛”与“雕栏”也是表达同一意思。例如,唐‧许浑《和崔大夫新广北楼登眺》:“修梁暗换丹楹小,疏牖全开彩槛宽。”唐末至五代‧韦庄《秦妇吟》:“斜开鸾镜懒梳头,闲凭雕栏慵不语。”
飞乌晓飐朱帘影,舞燕晴翻画栋泥。 明‧李东阳《镇东晴旭》
彩槛临风凭远眺,雕栏对月且长吟。 (朝晖 原创)
4. 春既老,夜将阑:春既老,春天即将结束。|夜将阑,黑夜即将过去。
北去杨花春既老,西流星汉夜将阑。 (朝晖 原创)
(宋‧刘贵翁《满庭芳》:“宫鸟西飞,杨花北去,春风飘向伊谁。”曹魏‧曹丕《燕歌行》:“星汉西流夜未央,牵牛织女遥相望。”其中“西流”是指向西移动。)
5. 百辟对千官:百辟,先秦时期指(很多)诸侯国君或其派来的使节。秦汉以后指(很多)归附的外族或使节。比如,唐太宗时期,归附大唐的有高丽国,突厥、回纥、吐蕃等。唐‧刘允济《明堂赋》:“三阳再启,百辟来朝。”|千官,文武百官。
服盛玉阶朝百辟,衣香仙仗拥千官。 (朝晖 原创)
(上联是个倒装句,大意是:很多外族的使节穿着盛美的服装,在玉阶上等待朝拜大唐皇帝。)
6. 怀仁称足足,抱义美般般:怀仁,①心怀仁德。唐太宗《赐萧瑀》:“勇夫安识义,智者必怀仁。”②归服于仁德。《礼记‧礼器》:“故君子有礼,则外谐而内无怨,故物无不怀仁,鬼神飨德。”|足足:凤凰的鸣叫声。东汉‧王充《论衡‧讲瑞》:“案《礼记‧瑞命篇》云:‘雄曰凤,雌曰皇。雄鸣曰即即,雌鸣足足。’”《宋书‧志‧符瑞中》:“凤凰者,仁鸟也……其鸣,雄曰‘节节’,雌曰‘足足’。”凤凰是瑞鸟,象征“仁”。
抱义,胸怀大义。|般般,比喻麒麟身上的斑纹。“般”通“斑”。《史记‧司马相如列传》:“般般之兽,乐吾君囿,白质黑章,其仪可喜。”文中的“般般之兽”指麒麟。麒麟是瑞兽,象征“义”。
大意:象征仁德的凤凰发出“足足”的叫声;象征大义的麒麟,身上斑纹非常美丽。
7. 好马君王曾市骨:“好”音“号,去声”,爱好、喜好。市骨,“市”买的意思。用千金买马骨。比喻招揽贤才之迫切。典故出自《战国策‧燕一》[1]。
上联大意:喜好千里马的国君曾经花千金买回马的骨头。
8. 食猪处士仅思肝:典故出自《后汉书‧周黄徐姜申屠列传》[2],东汉时期的闵仲叔曾客居安邑县(今山西运城),老病家贫,没钱买肉吃,每天只能买一小片猪肝。屠夫有时不肯卖。后来,安邑县令知道此事,吩咐县吏经常给他买肉吃。闵仲叔知道了事情的缘由,感叹道:“我怎能因口腹之欲而拖累安邑百姓呢?”不接受县令的赠予,并连忙搬到别的地方去了。|“处士”有学问而隐居不做官之士。“处”作动词“居住”解,读上声(chu3)。
下联大意:东汉的处士闵仲叔仅吃一片猪肝满足口腹之欲。
9. 世仰双仙,元礼舟中携郭泰:典故出自《后汉书‧郭太传》[3]。东汉时期的名士郭泰,博通经史、音乐。受到当时儒生的敬仰。他在游学洛阳时,也得到了当时河南尹李膺(字元礼)的赏识,两人结为好友。郭泰是太原界休人(今山西省介休县),他回乡时,很多儒生及官员至洛阳河边送行,他们乘坐的马车排在岸边有千辆。此时只有郭泰与李膺俩站在船上,众人从岸上望之,有若风度翩翩的两位仙人。(因为《后汉书》的作者范晔的父亲为范泰,为避其父亲讳,因此原文将“泰”改为“太”。)
上联大意:他们两位如神仙的风度让世人仰慕,当李膺与郭泰双双站立在船上时。
10. 人称连璧,夏侯车上并潘安:典故出自《世说新语‧容止》:“潘安仁、夏侯湛并,有美容,喜同行,时人谓之‘连璧’”。潘岳(潘安)、夏侯湛两人均为西晋时期的大臣,历史上著名的美男子,他们常同行出游,时人称为“并列在一起的两块白玉”。
下联大意:时人称他们为并列在一起的玉璧,当潘安仁与夏侯湛同车出游时。
二、六首押“十四寒”韵的古代经典唐诗
1. 无题 唐‧李商隐
相见时难别亦难,东风无力百花残。 春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。 晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。 蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。
[audio m4a="https://d2n738oon34np4.cloudfront.net/assets/uploads/2025/12/id14657823-V-02.m4a"][/audio]
创作背景:唐宣宗大中元年(公元847年),李商隐作为桂林刺史郑亚的幕僚,与郑亚一道远赴桂林上任,这一首“无题”诗亦写于桂林。李商隐的妻子王氏是出身名门的大家闺秀,因此他们的书信大部分都是以诗写成。本诗创作于唐宣宗大中二年(公元848年)暮春。不久,郑亚被贬为循州(今广东省惠州市东北)刺史,李商隐也随之前往。
注释:①时难:“时”指现时的处境(妻子在洛阳,丈夫在桂林);“难”很难(相见)。②别亦难:离别时的情形更让人难舍。③东风:指春风。④无力:春天即将过去,东风逐渐减弱,南风逐渐增强,因此用“无力”来形容季节风的变换。应季的春花将谢尽。夏天到来时会转南风天。⑤春蚕:春天饲养的蚕。它的寿命大约45天左右。蚕成幼虫后开始吐丝,经过几次蜕变结成蛹,就不能吐丝了,蚕在蛹期不食不动,外观上如同死去。所以作者说“春蚕到死丝方尽”,“丝”还与“思”谐音,可借指思念。⑥蜡炬(音举,上声)[4]:蜡烛。蜡烛燃烧时会有烛泪产生,一直到烛芯燃尽。⑦晓镜:可以理解为“铜镜”;还可以理解为“早上照镜子”,古代的仕女一般是早上梳妆打扮。⑧云鬓:比喻古代仕女打扮过后的秀发。⑨寒:(月色)凄凉。⑩蓬山:原意是指蓬莱仙山,本诗借指仙境。将妻子比喻成仙女,那么仙女应该住在仙境“蓬山”。将自己比喻成“刘郎”,刘晨(刘郎)只是去家附近的山中采药而误入仙境,与仙女结缘。所以作者说“蓬山此去无多路”。参考第四课的第一首诗注释。⑾青鸟:本诗借指驿站的驿使。传说中仙境中的仙鸟,可替仙人传递书信。东晋‧陶潜《读山海经(其五)》:“翩翩三青鸟,毛色奇可怜。朝为王母使,暮归三危山。”⑿殷勤:恳切、周到。
全诗大意:现时的处境,想与妻子相见很难,可是想起离别时的情形,更是难以割舍。就如春天即将过去,眼看着美丽的百花凋谢而无可奈何。春蚕到结成了蚕蛹才将蚕丝吐尽;蜡烛烧成了灰烬,烛泪才流干。早上照镜子梳妆打扮,最担心是鬓发开始变白;你在夜晚读我写给你的情诗时,是否会觉得月色凄凉。蓬山仙境距离我这里并无多远(言外之意,将妻子比喻成天上的仙女,那么天上人间的距离就不能用常人观念中的“远近”来衡量,或许打开了空间之门,顷刻可至。)我会请青鸟信使经常去探望并给你送信。
赏析:李商隐对妻子王氏用情至深,“春蚕到死丝方尽”其中“丝”谐音“思”;言外之意,对你的思念如春蚕般至死方休。“蓬山此去无多路”之所以用“蓬山”是因为将妻子比喻成仙女,那么仙女就应该住在仙境蓬山。那么天上人间的距离就不能用常人观念中的“远近”来衡量了,或许打开了空间之门,顷刻可至,所以作者说“无多路”。可是,实际上“无多路”是一句反语,因为在唐代,桂林到洛阳的陆路距离至少是3,800里。诗意中流露出刻骨的相思以及对时空阻隔的无奈。“青鸟殷勤为探看”本义是劝妻子要经常借助驿使传递信件。可是上联既然用了“蓬山”仙境,那么承担天上人间沟通的重任就只能交给“青鸟”了。
全诗情感浓烈,意象凄美,颔联“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干”对忠贞不渝爱情的表达亦成千古绝唱。
三、附注:
1. 《战国策‧燕一》:昭王曰:“寡人将谁朝而可?”郭隗先生曰:“臣闻古之君人,有以千金求千里马者,三年不能得。涓人言于君曰:‘请求之。’君遣之。三月得千里马,马已死,买其首五百金,反以报君。君大怒曰:‘所求者生马,安事死马而捐五百金?’涓人对曰:‘死马且买之五百金,况生马乎?天下必以王为能市马,马今至矣。’于是不能期年,千里之马至者三。今王诚欲致士,先从隗始;隗且见事,况贤于隗者乎?岂远千里哉?”
译文:昭王说:“我应当先拜访谁才好呢?”郭隗先生说道:“我听说古时有一位国君想用千金求购千里马,可是三年也没有买到。宫中有个近侍对他说道:‘请您让我去买吧。’国君就派他去了。三个月后他终于找到了千里马,可惜马已经死了,但是他仍然用五百金买了那匹马的脑袋,回来向国君复命。国君大怒道:‘我要的是活马,死马有什么用,而且白白花掉了五百金?’这个近侍胸有成竹地对君主说:‘买死马尚且肯花五百金,更何况活马呢?天下人一定都以为大王您擅长买马,千里马很快就会有人送了。’于是不到一年,几匹千里马就到手了。如果现在大王真的想要罗致人才,就请先从我开始吧;我尚且被重用,何况那些胜过我的人呢?他们难道还会嫌千里的路程太遥远了吗?”
------------
后世在传播和引用这一典故时,为了语言简练或押韵须要,逐渐将“千金市首”提炼为“千金市骨”。这一成语的广泛使用,使得“市骨”成为了一个固定搭配,其含义也超越了字面,成为了“求贤若渴”的象征。
2. 《后汉书‧周黄徐姜申屠列传》:太原闵仲叔者,世称节士……客居安邑。老病家贫,不能得肉,日买猪肝一片,屠者或不肯与,安邑令闻,敕吏常给焉。仲叔怪而问之,知,乃叹曰:“闵仲叔岂以口腹累安邑邪?”遂去,客沛。
3. 《后汉书‧郭太传》:郭太字林宗,太原界休人也......乃游于洛阳。始见河南尹李膺,膺大奇之,遂相友善,于是名震京师。后归乡里,衣冠诸儒送至河上,车数千两。林宗唯与李膺同舟共济,众宾望之,以为神仙焉。
4. 《康熙字典‧炬》:“《广韵》其吕切《集韵》《韵会》《正韵》臼许切,音巨。(语韵)”其中“巨”古音亦读“臼许切,举,上声”。同样是《平水韵》上声六语韵部中的字。
点阅【跟我学唐诗】系列文章。
责任编辑:林芳宇@#
















































