共處共存 | 大紀元
大紀元
共處共存
漢譯 澳大利亞 羅伯特•莫瑞•史密斯 的現代詩
共處共存
(澳大利亞藍鶯,圖片來自維基公共領域,韓亦言提供)
漢譯者:韓亦言
2021-01-08 24:12 中港台時間|08-25 24:54 更新
人氣 59

何時學會欣賞 那些我們眼前的 生命的美麗?

蜻蜓 直升機般地飛來飛去 展示它的舞姿

鳥兒 每天日常的工作 讓你我看見

抬頭觀望今天的天空吧 或許會見到穿梭的 小小藍鶯

甚至小棕鼠 也有 忙碌的一天

一切生命 過着自己的日子 相處共存

Coexistence

When will you know the beauty of life, in full sight?

The beauty of a dragonfly, helicopter like, darting to and fro for all to see.

The birds in daily tasks, to be seen by you, and me.

Look for a tiny blue wren rushing through the sky today.

Even a little brown rat scurrying through its day.

For all creatures live in life, to coexist.

Robert Murray Smith (c), 2017 Adelaide, Australia My copyright is asserted. @

責任編輯:林芳宇

如果您有新聞線索或資料給我們
請進入安全爆料平台
守護善良正義,值得奮戰到底
大紀元電子報
一旦重大新聞發生,我們會立即發送到您的電子郵箱
Email Icon
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
留言
  • 大紀元保留刪除惡意留言的權利,包括低俗、誤導或攻擊信仰等內容
本網站圖文內容歸大紀元所有, 任何單位及個人未經許可,不得擅自轉載使用。
Copyright© 2000 - 2026 The Epoch TimesAssociation Inc.All Rights Reserved.