共处共存 | 大紀元
大紀元
共处共存
汉译 澳大利亚 罗伯特•莫瑞•史密斯 的现代诗
共处共存
(澳大利亚蓝莺,图片来自维基公共领域,韩亦言提供)
汉译者:韩亦言
2021-01-08 24:12 中港台时间|08-25 24:54 更新
人气 59

何时学会欣赏 那些我们眼前的 生命的美丽?

蜻蜓 直升机般地飞来飞去 展示它的舞姿

鸟儿 每天日常的工作 让你我看见

抬头观望今天的天空吧 或许会见到穿梭的 小小蓝莺

甚至小棕鼠 也有 忙碌的一天

一切生命 过着自己的日子 相处共存

Coexistence

When will you know the beauty of life, in full sight?

The beauty of a dragonfly, helicopter like, darting to and fro for all to see.

The birds in daily tasks, to be seen by you, and me.

Look for a tiny blue wren rushing through the sky today.

Even a little brown rat scurrying through its day.

For all creatures live in life, to coexist.

Robert Murray Smith (c), 2017 Adelaide, Australia My copyright is asserted. @

责任编辑:林芳宇

如果您有新闻线索或资料给我们
请进入安全爆料平台
守护善良正义,值得奋战到底
..;电子报
一旦重大新闻发生,我们会立即发送到您的电子邮箱
Email Icon
如果您有新闻线索或资料给大..;,请进入安全投稿爆料平台
留言
  • ..;保留删除恶意留言的权利,包括低俗、误导或攻击信仰等内容
本网站图文內容归大..;所有, 任何单位及个人未经许可,不得擅自转载使用。
Copyright© 2000 - 2026 The Epoch TimesAssociation Inc.All Rights Reserved.