一.山垒垒,水潺潺(十五删)(选自《声律启蒙》)
兴对废,附对攀。
露草对霜菅。
歌廉对借寇,习孔对希颜。
山垒垒,水潺潺。
奉璧对探环。
礼由公旦作,诗本仲尼删。
驴困客方经灞水,鸡鸣人已出函关。
几夜霜飞,已有苍鸿辞北塞;数朝雾暗,岂无玄豹隐南山。(下划线字为入声字)
[audio m4a="https://d2n738oon34np4.cloudfront.net/assets/uploads/2026/01/id14667298-W-01.m4a"][/audio]
一.注释及说明:
1. 兴对废,附对攀:兴,①(当动词或形容词,读平声)兴起、兴旺。②(当名词,读去声)兴致、兴趣。|废,废除、废止。|附,归附、依附。|攀、攀附、依附。|必须说明的是,在古汉语中,“攀龙附凤”并不是一个贬义词。《史记‧伯夷列传》:“颜渊虽笃学,附骥尾而行益显。”司马贞索隐:“苍蝇附骥尾而致千里,以喻颜回因孔子而名彰。”颜回在明、清时期被朝廷封为“复圣”。
秦法欲兴鸿已去,汉储将废凤还来。唐‧许浑《题四皓庙》
凤出未能前附翼,龙归不及上攀髯。南宋‧曾丰《江下望永思陵》
2. 露草对霜菅:露草,带露的草。|霜菅(音艰),霜后枯萎的野草(包括菅草)。“菅”可泛指野草。如“草菅人命”比喻杀人害命像割野草一样随意。
露草秋蛩明月夜,霜菅落叶故乡心。(朝晖 原创)
3. 歌廉对借寇,习孔对希颜:歌廉,歌颂廉范。典故出自《后汉书‧廉范传》[1],说东汉大臣廉范(字叔度)在担任蜀州太守期间,教化民风以淳厚,宽平政令以惠民,当地百姓作歌颂曰:“廉叔度,来何暮?不禁火,民安作。平生无襦今五绔。(“襦”短袄;“绔”套裤。末句意为丰衣足食。)”|借寇,借用寇恂(留在当地任职)。典故出自《后汉书‧寇恂传》[2];寇恂是东汉光武帝刘秀时期的开国功臣。公元32年,寇恂随刘秀南征颍川,他率精锐部队为前锋,所过之处,盗贼全部归降,而刘秀没有留他在颍川当郡守的意思。当地百姓群集拦住刘秀车驾说道:“希望从陛下那儿再借寇君一年。”于是把寇恂留在长社(今河南省长葛市),以镇抚官吏民众,并接受其余的归降者。
“习孔”学习孔子的学说。这是《声律启蒙》作者造出的词,古诗文中没有其它的例句。|希颜,仰慕颜回。《隋书‧隐逸传》:“本无意于希颜,岂有心于慕蔺。”“慕蔺”即“仰慕蔺相如”。司马相如小的时候名字为“犬子”,青年时因仰慕战国时期赵国上卿蔺相如而更名为“相如”。
歌廉为政留遗爱,借寇安民得令名。(朝晖 原创)
怀仁因习孔,载德每希颜。(朝晖 原创)
4. 山垒垒,水潺潺:垒垒(音累,上声),郁郁葱葱、重重叠叠。曹魏‧曹丕《善哉行(其一)》:“还望故乡,郁何垒垒。”|潺潺,象声词,形容流水声或雨声。
青山垒垒遮前路,碧水潺潺念故园。(朝晖 原创)
5. 奉璧对探环:奉璧,原物奉还。出自蔺相如完璧归赵的故事。|探环,本义摸取到金环;借指转世。典故出自《晋书‧羊祜传》[3]。羊祜五岁时,有一次问奶妈拿金环给他玩。奶妈说:“你以前没有这东西。”羊祜就到邻居李氏家东墙边桑树下找到金环。李氏家长很吃惊地说:“这是我那死去的儿子丢的东西,为什么拿走?”奶妈把这件事情原委告诉他,李氏家长很悲伤。当时的人们对此很惊异,说李氏的儿子是羊祜的前身。“探”读音“贪,平声”。
俗尘谁解探环事,台阁应知奉璧才。(朝晖 原创)
6. 礼由公旦作,诗本仲尼删:公旦,周公,姬姓,名旦。西周的礼乐制度由其制定。|“仲尼”孔子名丘,字仲尼。《诗经》由孔子编辑删减后成书。据《史记‧孔子世家》记载:“古者诗三千余篇,及至孔子,去其重……三百五篇,孔子皆弦歌之,以求合韶、武、雅、颂之音。礼乐自此可得而述,以备王道,成六艺。”
上下联大意:礼乐制度最初由周公旦制定,而《诗经》经过孔子删订后成书的。
7. 驴困客方经灞水:驴困,指驴子疲乏。“客”指孟浩然。灞水,渭河的支流,古称滋水,发源于蓝田县灞源乡。灞桥位于长安城东的灞水河上。“孟浩然情怀旷达,常冒雪骑驴寻梅,曰:‘吾诗思在灞桥风雪中驴背上。’”
上联大意:驴子已经疲乏了,孟浩然才经过灞桥。
8. 鸡鸣人已出函关:典故出自《史记‧孟尝君列传》[4],孟尝君,名田文,是战国时期齐国的相国,以招揽贤士著称,门客多达三千人。公元前299年,孟尝君被秦昭襄王任命为秦国宰相。然而,秦国的大臣们担心孟尝君会为齐国谋利,于是秦昭襄王决定罢免孟尝君的职务并软禁他。孟尝君得知后,通过秦昭襄王的宠妃燕姬的帮助,获得了出关文书。为了取得这件文书,孟尝君的门客用“狗盗”之术潜入秦宫,盗取了献给秦昭襄王的狐白裘大衣,贿赂燕姬。
获得出关文书后,孟尝君一行人连夜逃离秦国,到达函谷关时已是半夜。按照秦国的规定,只有鸡鸣时才能开关放行。孟尝君的另一位门客擅长“口技”,他模仿鸡叫声,引得关内外群鸡齐鸣,守关士兵误以为天亮,打开了关门,孟尝君得以顺利出关。“鸡鸣狗盗”成语亦出于此。
下联大意:鸡叫的时候,孟尝君已经逃出了函谷关。
9. 几夜霜飞,已有苍鸿辞北塞:苍鸿,“苍”灰白色。“鸿”大雁。
上联大意:连着几夜落下寒霜,已经有大雁群飞离北方边塞。
10. 数朝雾暗,岂无玄豹隐南山:玄豹,黑色的豹子;或借指高人隐士。出自《烈女传‧陶荅子妻》:“妾闻南山有玄豹,雾雨七日而不下食者,何也?欲以泽其毛而成文章也。”大意:我听说南山上有一只黑豹,濛濛细雨七天都不下山觅食,为什么呢?要在风雨中润泽它的皮毛以形成绚丽的斑纹。
下联大意:持续几天早晨雾雨,使山色昏暗,难道没有黑色的豹子隐藏的南山中吗?
二、六首押“十四寒”韵的古代经典唐诗
1. 秋兴(其五) 唐‧杜甫
蓬莱宫阙对南山,承露金茎霄汉间。 西望瑶池降王母,东来紫气满函关。 云移雉尾开宫扇,日绕龙鳞识圣颜。 一卧沧江惊岁晚,几回青琐照朝班。
[audio m4a="https://d2n738oon34np4.cloudfront.net/assets/uploads/2026/01/id14667299-W-02.m4a"][/audio]
创作背景:杜甫的《秋兴》共八首七言律诗,创作于唐代宗大历元年(公元766年)秋,地点在夔州(治所在今重庆奉节县)。这一组诗歌也是杜甫晚年的代表作,当时“安史之乱”已经平定,杜甫客居在夔州。此诗是回想长安城的景色。
注释:①蓬莱:本义指仙境,此处比喻长安城的皇宫如仙境。②南山:终南山。终南山在长安城的南边,皇帝坐朝时都是坐北朝南,因此朝堂主要宫殿的正门都是向南开,故称“对南山”。③承露金茎:指汉武帝时期在建章宫的神明台上立铜柱,铜柱之上置仙人手托承露盘,用来承接甘露。“金茎”指铜柱。《汉书‧郊祀志上》:“其后又作柏梁、铜柱、承露仙人掌之属矣。”此处壮观的建造,到唐代还保存着。④西望:传说西方天上有瑶池,是王母娘娘居住的地方。⑤东来紫气:典故出自唐‧司马贞《史记索隐》:“老子西游,关令尹喜望见有紫气浮关(函谷关),而老子果乘青牛而过也。”⑥雉尾:雉尾扇。古代帝王仪仗用具之一。“雉”古音读“纸,上声。”⑦龙鳞:本诗指皇帝衮龙袍上绣的龙鳞。⑧一卧:一个人独卧。⑨沧江:寒江。“沧”的本义是寒冷。杜甫写此诗的时候已经是腊月。⑩岁晚:本义指年末。在古汉语中腊月开始都可以用“岁晚”来形容。因本诗创作于秋天,所以“岁晚”指年岁渐老。杜甫创作此诗时已经55岁。在古代50岁以上可称为“老年”。⑾青琐:装饰皇宫大门的青色连环花纹。本诗借指皇宫的景色。⑿朝班:本诗指朝中文武百官。古代官员朝见帝王时,按官品分班排列的站立位次。古诗文中常用“朝班”借指同僚或僚友。唐代诗人贾至曾创作《早朝大明宫呈两省僚友》。
全诗大意:大唐的皇宫如仙境,正对着终南山。高高的铜柱及承露盘直插天际。在长安城向西望,那里有传说中的瑶池仙境,是王母娘娘降临之处。长安城的东面函谷关,老子在那写下《道德经》五千言,紫气萦关。高高的大明宫外,祥云缭绕,雉尾扇衬托着皇帝的仪仗队庄严肃穆;阳光照耀在衮龙袍的龙鳞上让人们看到了皇帝的龙颜。我一个人独卧在寒冷的夔江边,才惊觉自己年岁渐老;(在外飘泊的日子)多少次梦回以前在朝中的日子,那皇宫的景色及同期僚友的画面。
赏析:杜甫在夔州创作《秋兴八首》时,特意用第五首浓墨重彩描绘“开元盛世”时的长安城,其实是在用当年长安的辉煌反衬自己如今漂泊的孤寂——这种“以乐景写哀情”的手法,让整首诗的意境表达更扣人心弦。
首联“蓬莱宫阙对南山”以天上宫阙比喻大唐盛世时期的皇宫;以汉代遗迹“承露金茎”直指霄汉的景象形容皇宫周围建筑的恢宏气象。颔联“西望瑶池降王母,东来紫气满函关。”转而描绘长安城周边的地势,西面有传说中的瑶池王母;东面有老子携紫气骑青牛的函谷关。颈联“云移雉尾开宫扇,日绕龙鳞识圣颜”通过朝仪的庄严,勾勒出诗人曾侍奉君侧的荣光。
然而尾联“一卧沧江惊岁晚,几回青锁照朝班”陡然转折,以“惊岁晚”的暮年之叹,与“几回青锁”的朝班回忆形成强烈对比,夔州的孤寂与长安城往日的辉煌在此刻交织,道尽诗人晚年飘泊他乡,流离失所的无奈;也隐喻了朝廷由盛转衰的感叹。
三、附注:
1. 《后汉书‧廉范传》:建初中(汉章帝年号,公元80年),迁蜀郡太守,其俗尚文辩,好相持短长,范每厉以淳厚,不受偷薄之说。成都民物丰盛,邑宇逼侧,旧制禁民夜作,以防火灾,而更相隐蔽,烧者日属。范乃毁削先令,但严使储水而已。百姓为便,乃歌之曰:“廉叔度,来何暮?不禁火,民安作。平生无襦今五绔。”
2. 《后汉书‧寇恂传》:即日车驾南征,恂从至颍川,盗贼悉降,而竟不拜郡。百姓遮道曰:“愿从陛下复借寇君一年。”乃留恂长社,镇抚使人,受纳余降。
3. 《晋书‧羊祜传》:祜年五岁,时令乳母取所弄金环。乳母曰:“汝先无此物。”祜即诣邻人李氏东垣桑树中探得之。主人惊曰:“此吾亡儿所失物也,云何持去!”乳母具言之,李氏悲惋。时人异之,谓李氏子则祜之前身也。
4. 《史记‧孟尝君列传》:齐湣王二十五年,复卒使孟尝君入秦,昭王即以孟尝君为秦相。人或说秦昭王曰:“孟尝君贤,而又齐族也,今相秦,必先齐而后秦,秦其危矣。”于是秦昭王乃止。囚孟尝君,谋欲杀之。孟尝君使人抵昭王幸姬求解。幸姬曰:“妾原得君狐白裘。”此时孟尝君有一狐白裘,直千金,天下无双,入秦献之昭王,更无他裘。孟尝君患之,遍问客,莫能对。最下坐有能为狗盗者,曰:“臣能得狐白裘。”乃夜为狗,以入秦宫臧中,取所献狐白裘至,以献秦王幸姬。幸姬为言昭王,昭王释孟尝君。孟尝君得出,即驰去,更封传,变名姓以出关。夜半至函谷关。秦昭王后悔出孟尝君,求之已去,即使人驰传逐之。孟尝君至关,关法鸡鸣而出客,孟尝君恐追至,客之居下坐者有能为鸡鸣,而鸡齐鸣,遂发传出。出如食顷,秦追果至关,已后孟尝君出,乃还。
点阅【跟我学唐诗】系列文章。
责任编辑:林芳宇@















































