趣味学德语:既非鱼也非肉 | 大紀元
大紀元
趣味学德语:既非鱼也非肉
作者:吴茵
2013-04-10 02:54 中港台时间|2025-11-23 22:14 更新
人气 68

Weder Fisch noch Fleisch,既不是鱼也不是肉,这句俗语通常用来形容不确定的状态,比如不知道下午是下雨还是出太阳,就可以说“Weder Fisch noch Fleisch”。如果一个人举棋不定,不知道应该同意还是反对,也可以说“Weder Fisch noch Fleisch”。

比如:Dieses Verfahren ist weder Fisch noch Fleisch - entweder man ist dafuer oder dagegen und bleibt nicht aus Angst vor einer eindeutigen Entscheidung auf der halben Strecke stehen. 意思是这个案子悬而未决。(法官)应该不是同意就是反对,不应该因为害怕做出一个明确的决定而停在半路不往前走了。


(责任编辑:文婧)

如果您有新闻线索或资料给我们
请进入安全爆料平台
守护善良正义,值得奋战到底
..;电子报
一旦重大新闻发生,我们会立即发送到您的电子邮箱
Email Icon
如果您有新闻线索或资料给大..;,请进入安全投稿爆料平台
留言
  • ..;保留删除恶意留言的权利,包括低俗、误导或攻击信仰等内容
本网站图文內容归大..;所有, 任何单位及个人未经许可,不得擅自转载使用。
Copyright© 2000 - 2026 The Epoch TimesAssociation Inc.All Rights Reserved.