汉字正义(20):神传汉字“神”在哪里?(4-3) | 大紀元
大紀元
汉字正义(20):神传汉字“神”在哪里?(4-3)
作者︰子正
2014-08-24 08:13 中港台时间|2025-10-22 02:09 更新
人气 59

(四)重在表达概念,直接对应思维

由前文的介绍我们知道,汉字以表达宇宙中不同层级的基本构成要素为主旨。换句话说,是对事物的本质属性与特征,抽象演绎后的概念性反映,是理性思维的产物。

同时,汉字对概念反映的基本形式,是以形示意,以意御音,形、意、音三位一体,所以汉字本身就具有自我阐释的功能,这就使得汉字能够直接表达思维,而不需另外规则加以缀连,因为概念与概念之间的联系,是通过其内涵与外延自动产生的,就像客观事物之间的联系。

因此用汉字记录思维,只须按照思维过程,用相对应的汉字一个个地把思维单元书写下样即可。这就使汉字表达(思维)简洁了许多。

对此,法国诗人罗宾(Robin)曾发出过无限的感慨:

“汉语无需任何借助;汉字表示一切,其意自明。汉字超凡的卓越,它可以在句子里任意调遣使用。其含义可以任人解释,不受任何约束。字与字之间并无任何晦涩之联系,甚至无所谓词也无所谓句。当一句笼统的句子把一些字连接起来时,字与字之间的联系就无声无息(产生)了。这种语言还没有被人类完全掌握(cette langue n'est pas parvenu juspu'a I'homme.),……”

“创造出这样的语言无疑是人类精神的一个奇迹……这种语言没有名词,没有形容词,没有动词,没有副词;没有单数,没有复数;没有阳性,没有阴性,没有中性;没有动词变位……。”
(《怎样学习法语》,青岛海洋大学法语系主任李志清)

对比下面的中英文表述,汉字的特点显而易见:

显然,英文的表达都不全面,因而也就不够准确。因为中文表达的是“书”的概念,而这个“书”,可能是一本,也可能是几本,也可以是一大堆。至于需要表达明确的数量概念时,中文只需加上具体的数量词就可以了。

可是,这个“车”难道不可以是Bus(公车)?或者train(火车)?或者motorcycle(摩托车)、bicycle(自行车)?或者Oxcart(牛车)、Carriage(马车)吗?或者难道不可以换乘两种或几种车吗?

“鹿肉”与“兔肉”,在中文里,不就是“鹿”身上的“肉”与“兔”身上的“肉”吗?有了“鹿”、“兔”、“肉”的概念,“鹿肉”与“兔肉”的音义是不言自明的。

可是在英文中,知道“deer”、“lapin”、“meat”的概念,你能知道“venison”与“Rabbit”是什么意思吗?你即使知道了“venison”与“Rabbit”的意思,可是venison与deer、meat,Rabbit与lapin、meat又有什么联系呢?

所以,使用汉字遣词造句,无需预先约定,或预教预学,只要按照事物本身的联系或思维活动,写出对应的汉字,则其音意自现。仍以上面的“鹿”为例,中文可以随意地这样表达:

鹿头、鹿首,鹿角、鹿茸,鹿目、鹿眼,鹿耳,鹿鼻,鹿口、鹿嘴,鹿唇,鹿齿,鹿喉,鹿颈,鹿体,鹿身,鹿背,鹿腹,鹿臀、鹿尾,鹿腿,鹿脚,鹿足,鹿蹄,鹿皮,鹿毛,鹿粪,鹿血,鹿肉,鹿骨,鹿筋,鹿心,鹿肺、鹿肠,鹿胃,鹿大、鹿小,鹿瘦、鹿肥,鹿食、鹿林、鹿奔、鹿走,鹿跑鹿群、鹿单,鹿死,……

大鹿、小鹿,公鹿、母鹿,孤鹿、群鹿,卧鹿、奔鹿,活鹿、死鹿,追鹿、逐鹿,猎鹿、擒鹿,养鹿、驯鹿,纵鹿、放鹿,爱鹿、画鹿……

英文,能这样潇洒流畅地表达吗?

当然,英文也尝试这样做过,比如:

Newspaper(报纸)= news (消息)+ paper(纸)
Handbook (手册)= hand (手) + book (书)
Basketball (篮球) = basket(篮) + ball (球)
Football (足球) = foot (脚) + ball (球)…等等

可是,由于表音文字表达的重点是一个个独立的具体事物,缺乏明确的概念性表达,所以无法普通应用这样的表达形式,比如上面说到的“车”的问题,它就只能是机械的Carriage(马车)、Oxcart(牛车)、bicycle(自行车)、train(火车)、car(汽车)、Bus(公车)、motorcycle(摩托车)一一单独表述。

又表音文字的Word附带语法,所以绝大多数Word不能直接进入单词。另外,即使没有前两个限制,表音文字Word的多音节性质,会使很多单词变得冗长不堪。如:

Rocket (火箭) 将成为Fire- Driven-Arrow
Computer(电脑) 将成为Computational-Machine
Cinema(电影院)将成为Hall-Where-To-See-Shade-Projected-By-Electicity

因此,表音文字的英文虽然“手册”写成“handbook”,但“说明书”还是写成“instructions”;虽然“篮球”写成“basketball”、足球写成“ootball”,但“橄榄球”(英式)还是写成了“rugby”,“网球”写成“tennis”,“曲棍球”写成“Hockey”。

汉字“表达概念、对应思维”的特点,使中国大学生掌握了3,000多个常用字,读书、看报、日常写作毫无障碍。另据纽约市立大学唐德刚教授说,该校10万学生,能看懂《纽约时报》的不到一半。(《横行的英文》,何南林,齐鲁出版社,2006)

《纽约时报》大概相当于《南方周末》,若是中国大学生或中学生,谁看不懂这样的报纸,那就绝对算是“奇葩”了。@*

点阅【汉字正义】系列文章。

责任编辑:吴雨洁

相关文章
中文字智慧奥妙 正体字高于简体字
感悟汉字中的韵味(上)
感悟汉字中的韵味(下)
我为什么对简体字有疏离感(上)
我为什么对简体字有疏离感(下)
诗歌:神传汉字 以形达意
字里乾坤
汉字正义(1):汉字的起源
汉字正义(2):汉字的造字理念与原则
汉字正义(3):汉字造字法——“六书”
汉字正义(4):汉字造字法“六书”详解(1)
汉字正义(4):汉字造字法“六书”详解(2)
汉字正义(5):汉字造字揭密——系统设计 模组构建
汉字正义(6):汉字起源的“群造说”指谬
汉字正义(7):汉字形体的演变——甲骨文
汉字正义(8):汉字形体的演变——金文
汉字正义(9):汉字形体的演变——篆文
汉字正义(10):汉字形体的演变——隶书与隶变
汉字正义(11):汉字形体的演变——楷书及其他书体
汉字正义(12):汉字形体的演变——异体、通假、俗字
汉字正义(13)︰汉字的数量有定数吗?
汉字正义(14)︰百年汉字改革简史(1)
汉字正义(14)︰百年汉字改革简史(2)
中华文化智慧之——神传汉字(1)
中华文化智慧之——神传汉字(2)
中华文化智慧之——神传汉字(3)
中华文化智慧之——神传汉字(4)
汉字正义(14)︰百年汉字改革简史(3)
汉字正义(14)︰百年汉字改革简史(4)
汉字正义(14)︰百年汉字改革简史(5)
汉字正义(14)︰百年汉字改革简史(6)
汉字正义(15):简化字对正体汉字的戕害变乱
汉字正义(16):揭开简化字问题与危害(1)
汉字正义(16):揭开简化字问题与危害(2)
汉字正义(16):揭开简化字问题与危害(3)
汉字正义(16):揭开简化字问题与危害(4)
汉字正义(16):揭开简化字问题与危害(5)
汉字正义(16):揭开简化字问题与危害(6)
汉字正义(17):有关简化字问题的几个认识误区(1-1)
汉字正义(17):有关简化字问题的几个认识误区(1-2)
汉字正义(17):有关简化字问题的几个认识误区(1-3)
汉字正义(17):有关简化字问题的几个认识误区(2)
汉字正义(17):有关简化字问题的几个认识误区(3-1)
汉字正义(17):有关简化字问题的几个认识误区(3-2)
汉字正义(17):有关简化字问题的几个认识误区(4)
汉字正义(17):有关简化字问题的几个认识误区(5)
汉字正义(17):有关简化字问题的几个认识误区(6)
汉字正义(17):有关简化字问题的几个认识误区(7)
汉字正义(17):有关简化字问题的几个认识误区(8-1)
汉字正义(17):有关简化字问题的几个认识误区(8-2)
汉字正义(18)︰汉语——神的嫡传语言
汉字正义(19):汉语的秘技(1)单音节 音乐性
汉字正义(19):汉语的秘技(2)以有限表达无限
汉字正义(19):汉语的秘技(3)无招胜有招
汉字正义(19):汉语的秘技(4)我说即我思
中国传统医学名家──扁鹊
汉字正义(20):神传汉字“神”在哪里?(1)
汉字正义(20):神传汉字“神”在哪里?(2)
汉字正义(20):神传汉字“神”在哪里?(3)
汉字正义(20):神传汉字“神”在哪里?(4-1)
如果您有新闻线索或资料给我们
请进入安全爆料平台
守护善良正义,值得奋战到底
..;电子报
一旦重大新闻发生,我们会立即发送到您的电子邮箱
Email Icon
如果您有新闻线索或资料给大..;,请进入安全投稿爆料平台
留言
  • ..;保留删除恶意留言的权利,包括低俗、误导或攻击信仰等内容
本网站图文內容归大..;所有, 任何单位及个人未经许可,不得擅自转载使用。
Copyright© 2000 - 2026 The Epoch TimesAssociation Inc.All Rights Reserved.